In the conditions of transformation of sociocultural reality, its processes, levels, spheres, and new integrative social phenomena emerge, the meaning and role of which in the modern world have yet to be clarified. One of such phenomena is serious play. Traditionally, the playful and the serious, at the intersection of which serious play arises, are positioned as independent and mutually exclusive elements of the social world. We examine what changes in the social reality, in the relations of the playful and the serious, in the position of man in modern social processes make serious play possible and how serious play redetermines the conditions of its occurrence. For this, we used methods of philosophical analysis and hermeneutics: interpretation, conceptualization, comparative analysis. As a theoretical and methodological basis, we used the categorical apparatus of social philosophy, theory of practice, pragmatism, and social epistemology. As a result, we found that serious play is thought of as a social process in the range from an individual to global scale. In serious play, the subject, through the generation of meanings, performs both the production and reproduction of culture in predetermined ontoaxiological bases, and constructs these bases, while realizing the degree of his freedom, responsibility and immersion in the world he creates through his practices. The significance of the results of our research lies in the fact that the concept of serious play at the intersection of serious and game relations reveals the potential of serious play as an element of sociocultural reality. Serious play reflects the level of complexity of modern reality and ensures that a person adapts to the ever-increasing dynamics of this complexity. The trend of gamification registers this in the space of higher education, which causes a change in the role of the university in the modern social world. Serious play redefines the position of a person in the modern, dynamic and individualized social world. For the first time, serious play is conceptualized at the intersection of the playful and the serious as independent and mutually exclusive elements of sociocultural reality and is analyzed in the trend of the gamification of higher education.
Авторское резюмеВ статье рассматриваются особенности формирования лексики тактильной пер-цепции в восточнославянских языках. Анализ проводится в рамках сравнительно-исторического метода на материале лексикографических источников. В ходе иссле-дования было выявлено, что семантика осязательных глаголов предполагает разную степень активности субъекта восприятия; он может как случайно, непроизвольно коснуться объекта, так и целенаправленно исследовать объект, ощупывая его. Во всех восточнославянских языках имеется ряд слов, именующих тактильные ощущения, следовательно, каждый восточнославянский язык прошел свой путь формирования данной группы глаголов. Это говорит в пользу того, что рассматриваемый круг лек-сики формировался в достаточно поздний период. Большее количество сходств в составе синонимических рядов обнаруживается между украинским и белорусским языками. Кроме того, следует отметить большое влияние западнославянских языков на формирование тактильной лексики русинского языка. Русский язык и русинский язык стоят несколько особняком в процессе формирования рассматриваемого пла-ста слов.Ключевые слова: славянские языки, русинский язык, лексические соответствия, тактильная перцепция.
Авторское резюмеРассматриваются особенности развития семантики славянских дериватов праславянского корня *slu-/*slou-. Анализ проводится на материале современных славянских языков, представленном в лексикографических источниках, с использованием сравнительно-исторического метода. В ходе исследования было выявлено, что производные указанного корня представлены в славянских языках в разных фонетических и словообразовательных вариантах. В семантическом отношении проанализированные лексемы (преимущественно глаголы) реализуют перцептивную семантику, а именно семантику слухового восприятия, при этом по-разному функционируют в современных славянских языках. На основе перцептивной семантики во всех славянских языках формируются переносные значения. Так, в восточно-и южнославянских языках появляются значения, связанные с послушанием, подчинением. В восточнославянских языках складывается семантика, отражающая, с одной стороны, процесс обучения, образования, основанный на слуховой перцепции, а с другой стороны, рациональную обработку полученной через слуховой канал информации. В западнославянских дериватах праслав. *slu-/*slou-формируется оценочное значение, отражающее положение субъекта в обществе или соответствие вкусовым предпочтениям. В целом следует отметить, что наиболее сложную семантическую структуру имеют производные праслав. *slu-/*slou-в русском языке, именно в нем появляется большее количество переносных значений. Таким образом, рассмотренные дериваты семантически связаны с разными сферами: перцептивной, рациональной, поведенческой, образовательной, оценочной. Однако базовым значением для них все-таки является перцептивное (аудиальное).Славянские языки в условиях современных вызовов Ключевые слова: славянские языки, перцептивная семантика, семантическая деривация, история слова.
Авторское резюме В статье рассматриваются особенности семантического развития славянских соответствий русскому глаголу чуять. Анализ проводится в рамках сравнительно-исторического метода на материале лексикографических источников. В ходе исследования было выявлено, что все обнаруженные в славянских языках соответствия являются обозначениями чувственного восприятия мира человеком (чаще всего) или животным (в меньшей степени). Однако если в восточно-и западнославянских языках рассматриваемые глаголы именуют как общую перцепцию («чувствовать, ощущать»), так и какую-либо конкретную (слуховую, обонятельную, вкусовую, тактильную), то южнославянские лексемы служат наименованиями только конкретной слуховой перцепции. В литературных славянских языках у анализируемых слов не фиксируется значение, характеризующее зрительное восприятие. На основе перцептивной семантики во всех славянских языках, в которых есть соответствия рус. чуять (как и у русского глагола), сформировались или формируются переносные значения. Они связаны либо с именованием рационального осмысления прочувствованного ранее (как в русском языке, отчасти в болгарском и сербо-хорватском); либо с обозначением шестого чувства-интуиции (как в русском и чешском языках, отчасти в украинском и белорусском); либо с названием состояния человека, физического или эмоционального (во многих славянских языках). Ключевые слова: славянские языки, лексические соответствия, историческая лексикология.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2025 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.