Learning Hebrew among L1 Arabic speakers in East Jerusalem, Israel, has gained momentum, since being fluent in the language of the majority contributes to socioeconomic mobility and inclusion. One of the main challenges L2 learners face is writing, specifically expository and argumentative composition. Writing products of native speakers of Arabic (L1) in Hebrew (L2) reveal cross-linguistic influences, including language transfer from L1. This L1 interference is strengthened by the strong resemblance of these two Semitic languages, and is manifested in morphology, syntax, vocabulary, semantics, and rhetorical structures. In this study we examine changes in the expository-argumentative writing in Hebrew (L2) of Arabic speaking students who participated in an intensive Hebrew learning program. We used qualitative textual analysis based on 48 writing products [24 pre-, 24 post-tests]. Our research questions were: 1. What are the main characteristics of Arabic speaking students' writing in Hebrew? 2. What types of changes are evident in their writing samples after completing two years of Hebrew study? In order to characterize their writing, study participants completed pre-and post-tests. Our findings suggest: (a) a strong interference of Arabic on writing in Hebrew in different language fields; (b) a noticeable improvement in some aspects of discourse, but much less in grammar, and in the lexicon, yielding mixed results.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.