Le processus de la traduction n’obéit pas au schéma linéaire d’une séquence de transformations linguistiques présupposant qu’existent d’une langue à l’autre des « axes paraphrastiques » – ainsi qu’aimeraient le penser bien des linguistes et comme s’efforce nécessairement de l’opérationnaliser la traduction automatique (T.A.). Le plus souvent, au contraire, la traduction se caractérise par la discontinuité : le passage du texte-source (To) au texte-cible (Tt) implique un saut (saltus). Il se produit donc un processus de déverbalisation entre le texte original qui n’est « déjà plus » là et sa traduction qui n’est « pas encore ». Mais le concept de déverbalisation fait problème. Il paraît évident en effet que le sens ne saurait exister sans un support – dont la nature reste à définir. Toujours est-il qu’en attendant les acquis scientifiques à venir d’une traductologie inductive, relevant des sciences cognitives, il y aura lieu de penser les processus de la traduction dans les termes d’une traductologie productive.Contrary to what many linguists are led to think, and to what machine translation is bound to assume in its operations, the translation process does not follow a linear sequence of language transformations, presupposing phrasal equivalences from one language into another. The translation is characterized, most of the time, by discontinuity the transfer from the source language into the target language is operated by a rupture (saltus). A procedure of “deverbalization” (un-wording) occurs between the source text which is “no longer there” and the target text which is “not yet here.” But the concept of “deverbalization” remains problematic, because meaning cannot exist without a medium, the nature of which is still to be determined. The prospective developments of cognitive sciences will have to afford the basis of an inductive translatology; meanwhile we have to think out the process of translation in the frame of a productive translatology
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.