Despite the diversity of Modern Greek poetry available in Polish translation, Cavafy's work has eclipsed the achievements of other poets, just as the shadow of his lifelong translator, Zygmunt Kubiak, has inhibited other attempts only starting to surface in the twenty-first century. While external factors have determined Modern Greek anthologies in Poland, Cavafy translation has been mostly driven by personal passion. Apart from translation, this article reflects on various reasons why the Alexandrian's work should be so attractive to the Polish literary scene. Cavafy's seminal place within Polish literature stimulates further reflection on rewriting Cavafy in Poland.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.