As novas tecnologias digitais tornaram-se ferramentas úteis para o ensino e aprendizagem de Língua Estrangeira (LE). Entretanto, o uso pedagogicamente informado dessas tecnologias ainda não é parte da formação dos professores de LE. Nesse contexto, a UNIOESTE – Foz do Iguaçu ofereceu um curso de 40 h/a para professores da rede pública estadual de ensino. De maneira geral, foram tratados os temas Tecnologia e Sociedade, Tecnologia e Educação, Tecnologia e Ensino de LE e Recursos Educacionais Abertos (REA). Especificamente, foram abordados os REA e sua relação com o ensino da gramática e do vocabulário de língua inglesa, da compreensão e produção oral e escrita, e a relação entre língua e cultura, tendo em vista os direcionamentos da Base Nacional Comum Curricular (BNCC, 2017). O retorno dado pelos professores se revelou produtivo ao aproximá-los não somente do uso ético de diferentes tecnologias digitais, com ênfase nos REA, como também das habilidades essenciais de aprendizagem presentes na BNCC.
Translation Studies (TS) is a relatively new field which emerged in the 70s. One of the aims of the field is to research about the education of translators. According to Venuti (2018), many translation courses and programs exist, and there are still no courses where translation is seen as an interpretive model. Venuti (2019) argues that such an interpretive model, coined by him as hermeneutic, needs to be developed and applied. Costa (2018) argues that in the Brazilian context, technologies need to be used in the classroom, online teaching must be explored and researched, and social responsibility must be taught. Thus, this paper aims to propose an online course with a hermeneutic model in translation. By using Venuti’s (2019) elements of hermeneutic translation, Snell-hornby’s (1995) Integrated Approach and Kelly’s (2005) pedagogical theory of translation course creation aided by Instructional Design’s ADDIE model (MORRISON, et al., 2013), the following research question will be addressed: “How an online course with an hermeneutic view of translation is designed?”. By the means of a qualitative approach of interpretive nature, a proposal of an online course will be created, being described and related to possible translation competences that can be fostered. Results show that a short course can be designed using the translation theories while providing a model that could possibly be tested and reproduced within a Moodle environment.
Neste trabalho, relatamos experiências de ensino de línguas adicionais no Ensino Fundamental - Anos Iniciais, por meio da construção de políticas linguísticas e educacionais no âmbito de projetos de pesquisa e de extensão vinculados a um Acordo de Cooperação (Universidade/Prefeitura). Dentre as ações estabelecidas pelo acordo, destacamos a formação continuada para as docentes da rede municipal, que objetivou trabalhar a interculturalidade e o acolhimento em contexto de fronteira. Além do curso de formação, implementou-se outra ação indutora de políticas linguísticas e educacionais: a oferta, de modo experimental, de dois cursos (inglês e espanhol) para estudantes do Ensino Fundamental - Anos Iniciais. Adotou-se um enfoque teórico-metodológico intercultural/discursivo, partindo da concepção de línguas como repertórios linguísticos, envolvendo gêneros, estilos, práticas, discursos e interações nas quais a criança se insere diariamente. Assim, o currículo-base do curso foi planejado considerando os conteúdos interdisciplinares, as línguas/sujeitos em contexto de fronteira e as possibilidades de experiências de interculturalidade e de práticas translíngues. Os relatos de experiência aqui apresentados enfocam reflexões pertinentes ao processo de implementação do curso experimental de língua inglesa, discutindo a elaboração de materiais didáticos, a formação dos/as ensinantes-aprendentes, os recursos didático-pedagógicos e a interculturalidade vivenciada em sala de aula.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2025 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.