This review provides a state-of-the-art overview of Spanish sociolinguistics and discusses several areas, including variationist sociolinguistics, bilingual and immigrant communities, and linguistic ethnography. We acknowledge many recent advances and the abundant research on several classic topics, such as phonology, morphosyntax, and discourse-pragmatics. We also highlight the need for research on understudied phenomena and emphasize the importance of combining both quantitative and ethnographic methodologies in sociolinguistic research. Much research on Spanish has shown that the language's wide variation across the globe is a reflection of Spanish-speaking communities’ rich sociohistorical and demographic diversity. Yet, there are many areas where research is needed, including bilingualism in indigenous communities, access to bilingual education, attitudes toward speakers of indigenous languages, and language maintenance and attrition. Language policy, ideology, and use in the legal and health care systems have also become important topics of sociolinguistics today as they relate to issues of human rights.
The study of mirativity as a semantic-pragmatic concept is the study of the status or expectation of knowledge (DeLancey 2012; Sánchez López 2017). In Spanish, mirativity is expressed by the use of strategies such as intonation, exclamatory sentences, focus fronting, and the use of mirative particles. This paper examines the mirative particle adiós (lit. ‘to god’) in Puerto Rican Spanish. I divide the paper into two parts: first, I examine the structural distribution of adiós and its various mirative values (cf. Aikhenvald 2012); second, I look into several properties of adiós that are characteristic of expressive meaning rather than truth-conditional meaning (cf. Potts 2007). The essential function of adiós is to signal that a proposition-at-hand is new and unexpected information to the speaker. As derived from this mirative value, adiós implicates a speaker-oriented perspective and the speaker’s concomitant surprise. Aside from its mirative role in the sentence, adiós does not alter the truth-value of the sentence. For this reason, the function of Spanish mirative particles is best captured within an expressive account of meaning. As I illustrate in the analysis, the use of adiós, and other mirative particles alike, is consistent with Potts’ (2007) characteristics of expressive content: independence, non-displaceability, descriptive ineffability, and repeatability.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.