La representación discursiva del desplazamiento de la lengua maya en la colonia SanMarcos Nocoh, Mérida * "Pero la humanidad de los antiguos mayas ya se está acabando", según una informante bilingüe de maya y español que vivió en San Marcos Nocoh, Mérida.ABSTRACT: The goal of this paper is to research the discursive representations of the displacement of Yucatec Maya held by bilingual speakers in a lower-class neighborhood of Mérida, Yucatán. This research is relevant in light of recent shifts toward more positive attitudes vis-à-vis this indigenous language (Sima Lozano et al. 2014). The representations of daily use of the language and its intergenerational transmission were investigated. A qualitative approach was used and a sociolinguistic questionnaire was administered. Although speakers report that Yucatec Maya is used for several functions, they also report that more speakers prefer to either use Spanish over Yucatec Maya or use codeswitching to perform those functions. The informants also report infrequent language transmission to children and no transmission to grandchildren. KEYWORDS: Yucatec Maya; Displacement; Discourse; Mérida; Sociolinguistics.* Este trabajo es resultado del financiamiento de la Secretaría de Educación Pública a través del Programa para el Desarrollo Profesional Docente para el Tipo Superior (PRODEP) de México. 120 RESUMO: O objetivo deste estudo é pesquisar as representações discursivas sobre o deslocamento ou manutenção do maia do iucateco entre maia-falantes bilíngues que falam espanhol num bairro de classe baixa de Mérida, Iucatã. Esta pesquisa é relevante à luz das recentes mudanças positivas nas atitudes em relação à língua indígena (Sima Lozano et al. 2014). Foi investigada tanto a representação da transmissão aos descendentes assim como o emprego do maia iucateco em funções diárias. Para isso, se desenhou um estudo qualitativo com a aplicação de um questionário sociolinguístico. Pode-se perceber que, embora os falantes reportassem utilizar o maia iucateco para um grande número de funções, em quase todas elas há uma tendência clara: mais falantes preferem usar o espanhol, e um número menor prefere utilizar o maia do Iucatã ou a alternância de códigos. Além disso, os informantes reportaram que a transmissão intergeracional não e tão frequente com as crianças inexistentes para com os netos. PALAVRAS-CHAVE: Maia iucateco; Deslocamento; Discurso; Mérida; Sociolinguística. SIMA, PERALES & RIOS - RESUMEN:El objetivo de este trabajo es investigar las representaciones discursivas sobre el desplazamiento o mantenimiento del maya yucateco de mayahablantes bilingües en español de un barrio de clase baja de Mérida, Yucatán. Esta investigación es relevante a la luz de cambios positivos recientes en las actitudes hacia esta lengua indígena (Sima Lozano et al. 2014). Se investigó tanto la representación de la transmisión a los descendientes como la del uso del maya yucateco para funciones cotidianas. Para ello, se diseñó un estudio cualitativo, aplicando un cuestionario sociolingüístico. S...
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2025 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.