We explored whether a bilingual advantage in executive control is associated with differences in cultural and ethnic background associated with the bilinguals' immigrant status, and whether dialect use in monolinguals can also incur such an advantage. Performance on the Simon task in older non-immigrant (Gaelic-English) and immigrant (Bengali, Gujarati, Hindi, Malay, Punjabi, Urdu-English) bilinguals was compared with three groups of older monolingual English speakers, who were either monodialectal users of the same English variety as the bilinguals or were bidialectal users of a local variety of Scots. Results showed no group differences in overall reaction times as well as in the Simon effect thus providing no evidence that an executive control advantage is related to differences in cultural and ethnic background as was found for immigrant compared to non-immigrant bilinguals, nor that executive control may be improved by use of dialect. We suggest the role of interactional contexts and bilingual literacy as potential explanations for inconsistent findings of a bilingual advantage in executive control.
Exterior letter pairs (e.g., d--k in dark) play a major role in single-word recognition, but other research (D. Briihl & A. W. Inhoff, 1995) indicates no such role in reading text. This issue was examined by visually degrading letter pairs in three positions in words (initial, exterior, and interior) in text. Each degradation slowed reading rate compared with an undegraded control. However, whereas degrading initial and interior pairs slowed reading rate to a similar extent, degrading exterior pairs slowed reading rate most of all. Moreover, these effects were obtained when letter identities across pair positions varied naturally and when they were matched. The findings suggest that exterior letter pairs play a preferential role in reading, and candidates for this role are discussed.
Bilinguals rely on cognitive control mechanisms like selective activation and inhibition of lexical entries to prevent intrusions from the non-target language. We present cross-linguistic evidence that these mechanisms also operate in bidialectals. Thirty-two native German speakers who sometimes use the Öcher Platt dialect, and thirty-two native English speakers who sometimes use the Dundonian Scots dialect completed a dialect-switching task. Naming latencies were higher for switch than for non-switch trials, and lower for cognate compared to non-cognate nouns. Switch costs were symmetrical, regardless of whether participants actively used the dialect or not. In contrast, sixteen monodialectal English speakers, who performed the dialect-switching task after being trained on the Dundonian words, showed asymmetrical switch costs with longer latencies when switching back into Standard English. These results are reminiscent of findings for balanced vs. unbalanced bilinguals, and suggest that monolingual dialect speakers can recruit control mechanisms in similar ways as bilinguals.
We present a demonstration of word perception in which stimuli containing very few letters (just 50% of their original number) are presented for unlimited durations and yet are seen unequivocally as complete words. The phenomenon suggests that recognition of words can be achieved even when perception of their component letters is prevented.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.