Colores nazaríes. Patrones de uso y dimensión cultural de los términos de color en la Iḥāṭa de Ibn al-Jaṭīb. El presente estudio aborda el análisis del uso de los términos de color en el diccionario bio-bibliográfico al-Iḥāṭa fī ajbār Garnāṭa, del intelectual andalusí del siglo XIV Lisān al-Dīn Ibn al-Jaṭīb. El objetivo es la reconstrucción de la categoría cultural del COLOR en el contexto del reino nazarí de Granada a través de su codificación lingüística en el corpus digitalizado de la Iḥāṭā. Para ello, se ha echado mano de una metodología basada en un esquema de anotación que sirve como base para la minería de datos y que contempla, además de los géneros, ciertos aspectos léxicos, morfológicos y semánticos. El análisis proyecta luz sobre las frecuencias de uso y su distribución siguiendo distintos parámetros, los tipos de referentes a los que se asocian los términos de color y su dimensión cultural, los paradigmas y su aspecto morfo-semántico, entre otras cuestiones extra-lingüísticas relevantes para comprender la experiencia perceptiva del COLOR nazarí. Los resultados muestran la validez de la lingüística cultural para la reconstrucción de la experiencia cognitiva en un contexto premoderno, la influencia oriental en la formulación de esta categoría cultural nazarí y las conexiones sociales que tienen los términos de color en dicha cultura.
Recibido: 16 de enero de 2015Aceptado: 15 de junio de 2015 RESUMEN En el invierno de 1362 el exiliado visir granadino Lisān al-Dīn Ibn al-Jaṭīb realizaba un viaje por la región magrebí de Tāmasnā en plena guerra civil. Mientras su destronado monarca nazarí luchaba en tierras andalusíes con apoyo castellano para recuperar el trono de Granada, él atravesaba regiones tribales al encuentro de los grandes agentes del conflicto meriní. El relato de su viaje, escrito en prosa rimada a modo de epístola literaria, figura en su obra Nufāḍat al-ŷirāb, considerada sus memorias de exilio. Este artículo aborda el estudio del peculiar contexto de esta riḥla, ofrece una hipótesis viable a las motivaciones de su autor y traduce el inacabado texto de esta acompañado de un estudio filológico que permite saborear el exquisito y característico estilo jatibiano. Palabras clave: Ibn al-Jaṭīb, Riḥla, Relato de viaje, Exilio, Meriníes, Nazaríes, Traducción, Literatura andalusí. ABSTRACTDuring the winter of 1362 the exiled Granadian vizier Lisān al-Dīn Ibn al-Khaṭīb was on a journey through the Maghrebian region of Tāmasnā in the midst of civil war. While his dethroned Nasrid monarch was fighting in Andalusian lands with Castilian support to regain the throne of Granada, he was crossing tribal regions to meet the great players of the Merinid conflict. The story of his journey, written in rhymed prose as a literary epistle, is contained in his work Nufāḍat al-ŷirāb, which is considered his memories of exile. This paper analyzes the unique context of this riḥla, offers a viable hypothesis to the motivations of the author and translates the unfinished text accompanied by a philological study that allows us to savor the exquisite and distinctive Khatibian style.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2025 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.