This paper investigates transfer in the use of English intensifiers by Croatian students of English. Since transfer is an important factor in second language acquisition and is very common in different areas of language use, it has been the subject of various studies. In this paper, we focus on lexical transfer investigating its effects on the use of intensifiers among first-year undergraduate university students of English at Zadar University, Croatia. The aim of this cross-sectional study is to examine whether there is a connection between the use of intensifiers in L2 and L1, i.e. whether the knowledge of intensifiers in L1 Croatian influences learners' use or knowledge of intensifiers in L2 English. Intensity is a basic human cognitive category and has an important function in communication. Specifically, the speaker expresses emotions or an attitude towards a topic using intensifiers. Furthermore, intensifiers are used in different collocations modifying adjectives, adverbs, and verbs. However, this study focuses only on intensifiers that appear in adverb-adjective collocations, and their use is observed in a relatively large group of language learners at a single point in time. Relevant data are collected using questionnaires as well as cloze-tests and translation tasks which focus on semantics and collocation.
English as a lingua franca (ELF) has become a standardized mode of communication between diverse sociocultural groups. Besides linguistic competence, English language learners should possess adequate intercultural competence to establish successful social relations worldwide. Therefore, one of the main objectives of English language teaching (ELT) has become the development of intercultural speakers (Byram 1997; Kramsch 1998). One way of achieving this is by using literature in the classroom because learners interpret literary texts from their personal experience and are thus engaged both at a cognitive and an emotional level. Their individual interpretations can nevertheless also lead to generalizations and enforcement of stereotypes about foreign cultures. Hanauer (2001) has developed a method called focus-on-cultural understanding to expose learners to different interpretations. The study explores whether his method can be successfully applied in the context of Croatian university education. The method has proven to be effective for raising learners’ cultural awareness, which could lead to further development of their intercultural competence.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.