El adverbio de manera corto en el español formal de MéxicoPalabras clave: adverbio corto, adverbio largo, registro formal, registro informal
IntroducciónEn distintos dialectos del español y de otras lenguas romances se observa que los adverbios de manera cortos y largos, cuando funcionan como modificadores de predicado, tienden a ser preferidos en registros específicos. Los adverbios cortos 1 , derivados de las formas neutras de los adjetivos, son preferidos en registros orales-informales (directo, diario, rápido) (1); en contraste con los adverbios largos 2 , terminados con sufijo -mente, recurrentes en registros escritos-formales (directamente, diariamente, rápidamente) (Hummel, 2010) (2).(1) La mujer entró directo al despacho.(2) La mujer entró directamente al despacho.El presente estudio se ha realizado con el fin de corroborar si en el español de México los adverbios de manera cortos con función de modificador de predicado se restringen al registro oral-informal, como muestran las tendencias de uso en otros dialectos del español (De Mello, 1992;Hummel, 2002), y en otras lenguas romances, (Hummel, 2002.1 A lo largo de este trabajo se utilizará el término adverbio corto cuando se haga alusión al adjetivo adverbializado. 2 Se identificará al adverbio con terminación -mente como adverbio largo.
A pesar de la extensa bibliografía especializada que existe en el estudio de los adverbios, hay un escaso número de investigaciones dedicadas a observar su realización prosódica. En este análisis se describen los contornos melódicos que presenta el par adverbial sólo-solamente y se determina si dichos contornos son sistemáticos cuando estos elementos promueven un valor semántico o un valor pragmático. Para este estudio, se utilizan 88 ejemplos de registro oral informal que forman parte del Corpus del Habla de Monterrey. Todos los casos se analizan bajo los parámetros del Modelo Métrico Autosegmental (AM) y el sistema de transcripción Sp-ToBI. Los resultados muestran que la realización prosódica del par adverbial presenta configuraciones vinculadas al contenido pragmático, pero no se trata de categorías discretas, dado que hay casos en los que se prescinde de estrategias prosódicas y se mantienen estrategias discursivas como el contexto y el contenido léxico. Palabras clave: adverbios discursivos, prosodia, semántica, pragmática, atenuación, intensificación.
This study analyzes the solo-solamente adverbial pair’s syntactic, semantic, and pragmatic distribution and frequency. The data stem from two sociolinguistic corpora of spoken Spanish, the Corpus Sociolingüístico de la Ciudad de México (CSCM) and the Corpus del Habla de Monterrey (CHDM). The objective is to determine the different meanings that this adverbial pair has regarding to information structure and pragmatic implications. It is shown that both units are used as focus operators. Both units come close to synonymy, but solo tends to mark exclusion, while solamente is more often used for simply nuancing.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.