This paper focuses on empirical research of grammatical collocations of the type: verb and preposition FOR. Subject to analysis were the verbal prepostional structures of the pattern 1: V+prepositional phrase in the function of the object and the pattern 2: V+ preposition+fixed element. The study is based on comparisons of the English and Slovak sentences containing this specific verbal-prepositional structure. Data for contrastive study of English and Slovak languages are taken from the electronic corpus Slovak National Corpus, ie. English- Slovak Parallel Corpus. The aim of the study is to analyse, describe and classify only prepositional counterparts.
Terminology documents the knowledge of various subject fields. The paper describes the structure ofknowledge and models the conceptual systems of ordinal numbers in English and Slovak language. In the theory ofterminology, the designation can be expressed by a term, a symbol, and an appellation. Worth noticing is the factthat in the case of mathematical sciences, in algebra, both two types of designations are used, i.e., by a term andpredominantly by a symbol. Mathematical science is precise and systemic. That is the reason why designation by thesymbol is largely used in practice. An additional asset is that this type of designation is understandable across almostall languages and has an international character. It avoids ambiguation and misunderstandings. Moreover, thesymbol saves time and is more economical. The paper focuses on bilingual conceptual systems of ordinal numbers.Conceptual systems facilitate understanding of relationships between the concepts, help to write definitions, andfacilitate comparative analysis. Subject to bilingual conceptual and terminological analysis is also the decimalpositional numeral system, the decimal referring to the use of 10 symbols 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9 to construct allnumbers. The comparative analysis contrasts conceptual systems of ones, tens, hundreds, thousands, ten thousands,hundred thousands, and millions in the English and Slovak language. The bilingual conceptual system can berepresented by symbols, as well as by the terms in both languages. The conceptual system represents the hierarchybetween the concepts and superordinate and subordinate relationships. Such hierarchical attitude is described interminology as a generic and partitive relationship. In terminology research, the following methods have been used:observation, excerption, conceptual analysis, term analysis, comparative analysis of bilingual conceptual systems,classification of ordinal numbers, and synthesis of data. As a result of contrastive terminology work, (excerption,harmonisation, and terminography), English and Slovak bilingual conceptual systems of ordinal numbers have beenmodelled and displayed in the model of formal and graphical representation of bilingual conceptual systems ofordinal numbers. Systems have shown similarities and differences between the mathematical concepts of bothlanguages. In the case of terminography, the bilingual conceptual systems and terminology records have been readyfor multiple uses, for example, glossary, dictionary, and database …). The English language belongs to analyticallanguages, the Slovak language to synthetical languages. Due to different language types, differences in the conceptsare present. In the conclusion of contrastive terminological research in the conceptual systems, there are somefindings and recommendations for practice. Findings help to model concept structures based on specialisedknowledge of the field and clarify the relations between concepts. The conceptual system facilitates the comparativeanalysis of concepts and designations across languages and helps specialists in writing the definitions.
Europe’s common heritage (culture, history, traditions) has had a great impact on the languages sharing the same territory of the European continent. The influence of the mutual relationships between nations is predominantly visible in phraseology of each European language. The article deals with occurrence of certain multiword expressions, phraseologisms, e.g. collocations, idioms, idiomatic comparisons originated in common European source of the English origin, i.e. British and American phraseologisms, quotations of well-known British and American writers, philosophers, politicians, etc. The analysis focuses on the contrastive approach to the English and Slovak phraseology.
The article presents empirical research of verbal prepositional “of“ structures, grammatical collocations of the verb and the preposition OF. The preposition OF belongs among the most frequent prepositions in the English language. The study is based on comparisons of English and Czech sentences containing verbs and prepositions that are followed by the object. Material was taken from the electronic data bank Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0. The structures were examined and analyzed from morphological, syntactical and semantic points of view. The aim of the study is to create English-Czech verbal prepositional counterparts; to create verbal prepositional groups on the grounds of the similar semantic, syntactic features; to identify the features that are the same for each verb group and generalize them; to identify trends and tendencies for verbs when they collocate with a certain preposition. The findings are presented in several charts and tables.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.