L’année 2001-2002 marque le point de départ de la belle aventure des jumelages interculturels à l’UQAM entre les étudiants francophones de la majorité d’accueil inscrits dans différents programmes et les étudiants immigrants apprenant le français de l’École de langues. À ce jour, c’est plus de 15 000 étudiants (jumeaux/jumelles) en travail social, en éducation, en développement de carrière, en communication, en psychologie et en sociologie d’une part et étudiants immigrants apprenant le français d’autre part qui ont bénéficié des jumelages interculturels dans leur formation universitaire. Pour les premiers, cette activité facilite la compréhension des enjeux liés à l’intégration des immigrants, à leur insertion professionnelle et aux rapports intergroupes et interethniques et, pour les seconds, elle facilite l’apprentissage de la langue et de la culture. De plus, les jumelages ont permis la synergie entre une thématique de recherche et une stratégie pédagogique novatrice en enseignement universitaire. Ainsi, le jumelage a le potentiel de contribuer au développement de pratiques pédagogiques où les enseignants et les étudiants apprennent à devenir “interculturellement” compétents. Ce numéro présente un portrait des jumelages interculturels réalisés par des étudiants et leurs professeurs de plusieurs programmes, apprenant ou enseignant différentes langues (français, anglais, espagnol) dans divers contextes universitaires et pays. À l’heure où plusieurs se questionnent sur la capacité d’accueil des immigrants dans leur société respective et des problèmes et risques générés par l’immigration, il est important de proposer des solutions qui montrent qu’il est possible d’accueillir mieux. Le jumelage interculturel est une de ces solutions.
Bien que l’intégration des immigrants soit une priorité au Québec, de nombreux immigrants ont malheureusement peu de contact avec la communauté francophone majoritaire. Ce manque de réseaux francophones constitue un frein important à leur apprentissage et à leur usage de la langue française. Devant cette situation, l’Université du Québec à Montréal (UQAM) a décidé de mettre en place les jumelages interculturels, qui sont des activités d’échange et d’apprentissage réunissant des personnes immigrantes apprenant le français (dans des cours de communication orale et écrite, de phonétique et de grammaire) et des francophones étudiant en éducation, en psychologie, en travail social et en communication. Il s’agit d’une occasion pour les immigrants non francophones de pratiquer la langue et, pour les membres de la société d’accueil, d’être en contact avec des immigrants afin de faciliter leur intégration. Cet article présente le contexte du Québec, les objectifs, les caractéristiques, l’historique et la pertinence des jumelages interculturels, les caractéristiques des participants au jumelage, les assises conceptuelles et théoriques permettant de comprendre les relations intergroupes pour une société qui se veut inclusive, le soutien institutionnel et la mobilisation des gestionnaires pour le leadership partagé, l’engagement des enseignants, les types de jumelage et les retombées. Ces jumelages interculturels ont contribué à faire fondre le mur d’incompréhension, à débusquer les préjugés, à reconnaître la diversité ethnoculturelle, à promouvoir l’enrichissement culturel réciproque autant des immigrants qui apprennent le français que des francophones. Les jumelages favorisent la cohésion sociale et le vivre-ensemble.
Recherches en didactique des langues et des cultures Les cahiers de l'Acedle 12-1 | 2015Prendre la diversité au sérieux en didactique / didactologie des langues Le jumelage interculturel : une pratique originale pour la formation en FLS au niveau universitaire Le Québec accueille bon an mal an entre 47 000 et 52 000 immigrants d'origines diverses, dont la moitié est allophone (Ministère de l'immigration du Québec). Pour que ces personnes puissent contribuer à l'essor de l'économie, elles doivent occuper des emplois correspondant à leurs compétences. Ainsi, quand elles arrivent, elles doivent, d'une part, faire reconnaitre leurs diplômes et leurs expériences de travail et, d'autre part, atteindre un niveau de français leur permettant soit de s'intégrer au marché de l'emploi soit de poursuivre des études. C'est ainsi que de nombreux immigrants allophones s'inscrivent au programme de français langue seconde (certificat de français écrit pour nonfrancophones) à l'Université du Québec à Montréal (UQAM), une université montréalaise, urbaine et francophone. Dans le cadre de plusieurs programmes à l'UQAM, depuis 2002, se pratique le jumelage interculturel ; il s'agit de rencontres entre Québécois francophones et immigrants dont la langue maternelle n'est pas le français. Bien au-delà du jumelage linguistique (activité plus répandue), le jumelage interculturel permet l'échange entre porteurs de culture. Après avoir présenté le caractère distinct du projet ainsi que les objectifs généraux du jumelage interculturel, un exemple de scénario pédagogique sera explicité.Le caractère distinct du jumelage Vatz-Laaroussi, 2011). Dans le cas présent, le jumelage réunit des adultes à l'université qui, pour les francophones, sont en formation professionnelle, et chez les immigrants, sont à parfaire leur connaissance du français. Ces jumeaux sont ainsi de futurs professionnels qui ont tout intérêt à savoir naviguer dans l'univers interculturel s'ils veulent occuper des emplois de choix dans une ville cosmopolite comme Montréal. 3Dans ce contexte multiculturel montréalais et dans ce milieu d'études supérieures, le jumelage uqamien se démarque en plusieurs points. Plus qu'un échange entre individus qui veulent apprendre une langue ou une culture, le jumelage interculturel dont il est question vise l'intégration d'immigrants scolarisés et sensibilise les futurs professionnels à la réalité multiculturelle. Par ailleurs, il marque l'engagement social d'une université qui veut établir des ponts entre les groupes culturels, former des travailleurs compétents « interculturellement » et oeuvrer à construire une société inclusive (Carignan, Deraîche et Guillot, 2015). 4Avant de poser les fondements théoriques de la pratique du jumelage interculturel, il importe de préciser brièvement le choix terminologique. En effet, on peut se poser la question : pourquoi avoir choisi le terme « jumelage » ? D'abord, ce mot renvoie à un projet éducatif spécifique dans le jargon scolaire québécois ; puis, il vise à établir un rapport égalitaire entre les immig...
No abstract
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2025 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.