La relación entre los hablantes de lenguas diferentes establecidas en diversas circunstancias presupone un intercambio del que resultan interpenetraciones, en mayor o en menor grado, entre las lenguas implicadas. Una situación de esta naturaleza se hizo presente en Santiago de Cuba en el siglo XIX cuando como resultado de la Revolución de Haití se establece una oleada migratoria hacia esta región del país que luego se mantuvo desde Francia. Este trabajo centra su interés en el contacto ocurrido entre el español y el francés en Santiago de Cuba durante el siglo XIX y cómo la prensa de la época refleja algunas de sus manifestaciones, para ello se realiza el análisis de varios textos y especialmente una crónica aparecida en el periódico El Redactor, en la que se pone de manifiesto las actitudes lingüísticas y la manera en que esta situación de contacto es percibida por algunos de los habitantes de la ciudad.
La comprensión lectora en la enseñanza de lenguas extranjeras suscita un creciente interés dada su importancia para la interpretación y producción de distintos tipos de textos. En este contexto metodológico, se evidencia que la utilización de actividades inferenciales propicia la habilidad de la lectura como instrumento de comunicación. De esta forma, la estrategia de inferencia constituye una herramienta esencial dentro del proceso de la comprensión. El siguiente artículo es resultado final de la tesis de maestría presentada en opción al título académico de Máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera por la Universidad de Oriente, Cuba. Se exponen los fundamentos teóricos y metodológicos que se tuvieron en cuenta para la elaboración de una secuencia didáctica, con énfasis en el desarrollo de actividades inferenciales, con la finalidad de contribuir al perfeccionamiento del proceso de enseñanza-aprendizaje de la comprensión lectora en un nivel B1 de español como lengua extranjera.
RESUMEN. La enseñanza de lenguas impone cada día a profesores e investigadores la búsqueda de nuevos métodos, técnicas y la profundización del estudio de aspectos que contribuyan a la adquisición por parte del que aprende de habilidades que lo acerquen al logro eficiente de la competencia comunicativa. Sabido es que conocer una lengua va más allá del dominio de la gramática e incluye lo que Canale & Swain (1980 apud Mendes 1996 llaman competencia sociolingüística, que encierra la habilidad de usar la lengua en comunicación, esto es, el dominio de las reglas de uso. Este artículo tiene como propósito analizar, a través de un estudio contrastivo entre el español de Cuba y el portugués brasileño, los valores pragmáticos que adquiere la negación en ambas lenguas, como contribución al proceso de enseñanza-aprendizaje tanto en una como en la otra lengua. El estudio tiene importancia para la enseñanza del español y el portugués como lenguas extranjeras, puesto que si el hablante nativo tiene los conocimientos aquí expuestos, el aprendiz también precisa dominarlos.Palabras clave. negación; valores pragmáticos; cortesía verbal; español; portugués brasileño ABSTRACT. Language teaching demands from teachers and researchers the search of new methods, techniques, as well as the deepening on the study of aspects that contribute to the learner's acquisition of skills bringing him /her closer to the efficient achievement of communicative competence. We know that learning a language goes beyond the mastering of grammar rules, and it also includes what Canale & Swain (1980 apud Mendes 1996) call sociolinguistic competence, the ability to use language in communication, it is, the rules of use. This article aims at analyzing, through a contrastive study between the Cuban Spanish and the Brazilian Portuguese, the pragmatic values of negation , as a contribution to the teaching-learning process of both languages. The study is of great importance to the teaching-learning process of the Spanish and Portuguese as foreign languages, because if the native speaker has the knowledge of what is presented in the research, the learner of the new language also needs to master them.Keywords. negation; pragmatic values; verbal politeness; Spanish; Brazilian Portuguese IntroducciónLa enseñanza de lenguas impone cada día a profesores e investigadores la búsqueda de nuevos métodos, técnicas y la profundización del estudio de aspectos que contribuyan a la adquisición por parte del que aprende de destrezas que lo acerquen al logro eficiente de la competencia comunicativa. Sabido es que conocer una lengua va más allá del dominio de la gramática e incluye lo que Canale & Swain (1980 apud Mendes 1996 llaman competencia sociolingüística, que encierra la habilidad de usar la lengua en comunicación, esto es, el dominio de las reglas de uso, y constituye, de * Parte de este trabajo pudo ser posible por la participación en el programa de becas ofrecido por CAPES a las universidades cubanas, lo que me permitió intercambiar saberes con mi colega y amiga Lília...
RESUMENLa relación entre los hablantes de lenguas diferentes establecidas en diversas circunstancias presupone un intercambio del que resultan interpenetraciones, en mayor o en menor grado, entre las lenguas implicadas. Una situación de esta naturaleza se hizo presente en Santiago de Cuba en el siglo XIX cuando como resultado de la Revolución de Haití se establece una oleada migratoria hacia esta región del país que luego se mantuvo desde Francia. Este trabajo centra su interés en el contacto ocurrido entre el español y el francés en Santiago de Cuba durante el siglo XIX y cómo la prensa de la época refleja algunas de sus manifestaciones, para ello se realiza el análisis de varios textos y especialmente una crónica aparecida en el periódico El Redactor, en la que se pone de manifiesto las actitudes lingüísticas y la manera en que esta situación de contacto es percibida por algunos de los habitantes de la ciudad.PALABRAS CLAVE: contacto lingüístico; periódico El Redactor; actitud lingüística; conciencia lingüística. ABSTRACTThe relationship between speakers of different languages established under certain circumstances means an exchange that lead to interlinks, to a higher or lower degree, between the languages involved. This kind of situation occurred in Santiago de Cuba in the XIX TH century. As a result of the Haitian revolution, a migratory wave arrived to this region of the country, further continued from France. This research paper is focused on the linguistic contact between Spanish and French languages in Santiago de Cuba during the XIX TH century and how the printed press of the epoch reflects some of its manifestations. With that purpose, several texts have been analyzed, especially a chronicle from the newspaper El Redactor, which shows particular linguistic attitudes and the way in which the contact situation is perceived by some of the inhabitants of the city.
Castilian grammar became a teaching discipline in Spain and Latin America in 1813, when its study was generalized; before that, Latin grammar was mandatory. This paper aims at making a structural and content analysis of the text Brevísimas nociones de Analogía Castellana (1891) taking into account the context of the teaching of this discipline in Cuba. The book was edited in Santiago de Cuba in 1891 by Julio Severiano Hernández y García, "Full Professor of incomplete teaching" and Director of the private college San Severiano; the book follows the peculiarities of the manuals of that time, but it also stands out, unlike others, by the use of example belonging to the colloquial level in the language of the region at the time.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.