This article investigates the language skills and the nature of language provision required by economic migrants from Bangladesh working in the Middle East. It focuses in particular on the perceived values of the host country language (Arabic) versus English as a language franca (ELF). While there have been a number of explorations of the value of learning the host country language for migrants in terms of both labour market outcomes and wellbeing, there is a paucity of, and pressing need for, studies investigating the value of ELF for economic migrants, particularly those from developing country contexts. This article presents the findings from an ethnographic study which explores the experiences, perceptions and specific language-related issues of a diverse cohort of returnee migrants from rural Bangladesh where, despite significant migration from the area, little is known about this population’s language use and communicative needs. Our findings suggest that both the host country language (Arabic) and ELF have important functional values, but that these vary depending on interlocutors, domains of work and contexts of situation, as well as on the relative statuses (within an ecology of global linguistic value) of the two languages in different contexts. The analysis thus provides fresh and significant evidence regarding the role of language in economic migration and development for low-skilled migrants, both to and from contexts in which English has no official status. The article concludes by considering the implications for the types of language education which might be most suitable for these and other economic migrants in comparable contexts.
Drawing on research analysing perceptions of English in rural Bangladesh, the paper explores the ideological and practical issues involved in the promotion of English in this context, with respect to the language's former and current associations with colonial and imperialist agendas, and the politico‐cultural situation of present‐day Bangladeshi society. The analysis – which is underpinned by a blending of world Englishes and postcolonial theory – reveals how dominant discourses of English as a language of global opportunity persist in these rural communities, despite the limited opportunities for using the language or developing proficiency in it. By representing these ‘subaltern’ views on English in what is an under‐researched context, the paper offers critical insights into the impact of English‐language education on rural Bangladeshis’ social prospects, communities and cultural identities.
Migration has become a vital element of the Bangladeshi economy, which has led to an increasing focus on providing Bangladeshis with the skills needed on the international labour market. English is often cited as one of these skills, and previous research has shown that a primary reason why Bangladeshis wish to learn English is due to its perceived value for pursuing work abroad (Erling, Elizabeth J., Philip Seargeant, Mike Solly, Qumrul H Chowdhury, & Sayeedur Rahman. 2012. Attitudes to English as a language for international development in rural Bangladesh. London: British Council. Available online at http://www.teachingenglish.org.uk/publications/attitudes-english-a-language-international-development-rural-bangladesh.). The extent to which English is of value in economic migration, however, has been underexplored in research (Coleman, Hywel. 2010. The English language in development. London: British Council. Available at http://www.teachingenglish.org.uk/publications/english-language-development.). Drawing on data from a qualitative study which provides new insights into the experiences and perceptions of a cohort of returnee migrants, this article investigates the perceived value of (English) language skills for migration. The study finds that economic migrants see the advantages of having particular skills, especially English, for economic gain. However, applying a capabilities lens to their narratives (Sen, Amartya. 1999. Development as freedom. Oxford: Oxford University Press.) reveals the difficulties of classifying their experiences in terms of “success” given the deeply embedded structural issues and challenges the participants report facing. This article therefore questions assumptions that language skills can be transformational when social inequality is (re)produced in the context of migration.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.