In loanword phonology, perceptual similarity and faithful mapping of phonological contrast are two main factors which influence loanword adaptation. Previous studies observe that English phonological voicing contrast is mapped to Mandarin Chinese (hereafter, Mandarin) phonological aspiration contrast, indicating faithful mapping of phonological contrast. Nevertheless, the role of perceptual similarity in adaptation of English stops to Mandarin has not been fully explored. The current study investigates the influence of perceptual similarity on loanword adaptation by examining how English voiced and voiceless stops are adapted in Mandarin Chinese using a data set of 1427 novel Mandarin loanwords from English. The results show consistent adaptation of English voiced stops as Mandarin unaspirated stops and English aspirated voiceless stops as Mandarin aspirated ones, while inconsistent adaptation patterns are found for the English unaspirated voiceless stops. In particular, English post-/s/ unaspirated voiceless stops which occupy a similar voice onset time (VOT) region to Mandarin unaspirated stops are adapted as Mandarin unaspirated ones, whereas the rest are mapped to aspirated stops in Mandarin. The overall adaptation patterns provide partial support to faithful mapping of phonological contrast and provide robust evidence for an integration of perceptual similarity with faithful mapping of phonological contrast in loanword adaptation.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.