This paper argues for a gradient approach to word order, which treats word order preferences, both within and across languages, as a continuous variable. Word order variability should be regarded as a basic assumption, rather than as something exceptional. Although this approach follows naturally from the emergentist usage-based view of language, we argue that it can be beneficial for all frameworks and linguistic domains, including language acquisition, processing, typology, language contact, language evolution and change, variationist linguistics and formal approaches. Gradient approaches have been very fruitful in some domains, such as language processing, but their potential is not fully realized yet. This may be due to practical reasons. We discuss the most pressing methodological challenges in corpus-based and experimental research of word order and propose some solutions and best practices.
This paper deals with word-order variation in a situation of language contact. We present a corpus-based investigation of word order in the variety of Russian spoken in Daghestan, focusing specifically on noun phrases with a genitive modifier. In Daghestanian Russian, the nonstandard word order GEN+N (prepositive or left genitive) often occurs. At first glance, this phenomenon might be easily explained in terms of syntactic calquing from the speakers’ left-branching L1s. However, the order GEN+N does not occur with the same frequency in all types of genitive noun phrases but is affected by several lexicosemantic and formal features of both the head and the genitive modifier. Therefore, we are not dealing with simple pattern borrowing. Rather, L1 influence strengthens certain universal tendencies that are not motivated by contact. The comparison with monolinguals’ Russian, in which prepositive genitives sporadically occur too, supports this hypothesis.
One of the features of the oral Russian speech of bilingual speakers of the indigenous languages of Russia is the omission / the overuse of the “reflexive” affix -sʲa (a “middle voice” marker with a wide range of uses including reflexive, reciprocal, anticausative, passive, and some others). We discuss the data on the nonstandard use of -sʲa in the Russian speech of bilingual speakers of two language groups that differ both from Russian and from each other in this grammatical domain: Samoyedic (Forest Enets, Nganasan, and Nenets) and Tungusic (Nanai and Ulch). The data come from the corpus of contact-influenced Russian speech, which is being created by our team. We show that the mismatches in standard and nonstandard usage cannot be explained by direct structural copying from the donor language (indigenous) to the recipient one (the local variety of Russian). Nor is there a consistent system which differs from standard Russian since there are many more usages that follow the rules of standard Russian. The influence of the indigenous languages explains some overuses and omissions; the others can be explained by other factors, e.g., difficulties in the acquisition of verb pairs with non-transparent semantic or syntactic relations.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.