“Dame una buena idea y cambiaré los formatos de entretenimiento en noche de la televisión española, dame un formato exitoso y daré la vuelta al mundo”. Estas son las premisas con las que El Hormiguero ha llegado a ser un formato de gran recorrido en España y un proyecto exportado a múltiples países a través de diferentes fórmulas: desde la venta de los derechos y creación de una adaptación fiel, la venta de alguna de las secciones, o la emisión de la producción española en diferentes pantallas. Un show televisivo de humor con una osada puesta en escena cuyas aventuras y desventuras suponen un ejemplo de la política de internacionalización televisiva.Palabras Clave: Televisión, internacionalización, El Hormiguero, formatos, venta de derechos. Abstract "Give me a good idea and will change formats of entertainment nights on Spanish TV, give me a successful format and it conquer the world". These are the basic qualities that El Hormiguero has become a long-distance format in Spain and a project exported to many countries through different shapes: from the sale of rights and creating a faithful adaptation, selling some sections, or the issue of the Spanish production in different screens. A television comedy show with a bold staging and his adventures and misadventures represents an example of the televisión policy of internationalization.KeyWords: Television, internationalization, El Hormiguero (The Anthill), formats, rights sales. Resumo "Dê-me uma boa ideia e vai mudar formatos de entretenimento na noite da TV espanhola, me dê um formato de sucesso e te darei todo o mundo." Estas são as qualidades básicas que El Hormiguero tornou-se, um formato de longa distância na Espanha e um projeto exportados para vários países através de diferentes fórmulas: a partir da venda de direitos e a criação de uma adaptação fiel, vendendo algumas seções, ou a questão da produção espanhola em diferentes telas. Um show de comédia de televisão com uma encenação em negrito cujas aventuras e desventuras são um exemplo da política da internacionalização da televisão.Palavras-chave: televisão, internacionalização, El Hormiguero, formatos, vendas de direitos.
El último día del año, la programación televisiva se adapta. Durante los últimos treinta años, en TVE los humoristas se han hecho cargo del especial previo a las campanadas. Concretamente, José Mota lo ha liderado veinte ocasiones, la mitad en solitario, con alta repercusión de audiencia, pero poca profusión académica. Por ello, se contrasta su guion con las preocupaciones sociales del CIS y sus características estructurales desde un análisis de contenido comparativo sobre sus dos últimas emisiones, 2019 y 2020. Cotejo que arroja que su escaleta aborda, pero no de forma mayoritaria, el paro, la política o el COVID-19 desde imitaciones y parodias.
La prensa satírica española ha evolucionado junto con la sociedad hasta la actualidad donde cabeceras como Mongolia siguen la estela de antecedentes como El Papus o Hermano Lobo. El objetivo de esta investigación ha sido relacionar la historia de la prensa satírica con el proyecto periodístico Mongolia y su traslación al mundo audiovisual, para conocer qué aportan las fórmulas satíricas transmedia a la cultura comunicativa. La investigación se ha trabajado desde un enfoque novedoso. Para ello, se han revisado los proyectos exponenciales de la historia de la prensa satírica y, para conocer la fórmula de Mongolia, se ha efectuado un análisis de contenido de los espacios Informe Mongolia, La Sexta y Mongolia te lo explica, Flooxer, junto con la entrevista a su cofundador. Como conclusiones, se comprueba que el salto visual aumenta la fidelización, posibilita una doble exposición de los contenidos y contribuye a la diversificación económica y mediática del proyecto.
Las imitaciones, los doblajes y los sketches musicales empleados a finales de los noventa en la televisión española por El Informal fueron algunas de las claves del éxito de este formato. Unas técnicas que todavía pueden verse en las escaletas actuales, ya que hace dos décadas este formato periodístico de humor fue pionero en el uso de técnicas audiovisuales. También de recursos televisivos como la utilización y progresión de la figura de los reporteros, su programación con gratas cifras de audiencia en la franja del access prime time o la creación de un argot propio. Para conocer su historia, se ha realizado un análisis descriptivo de la mano de cinco criterios con los que medir el éxito televisivo; junto con dos metodologías complementarias entre sí, el análisis de contenido y la entrevista en profundidad. Una triangulación metodológica con la se ha obtenido el presente análisis histórico de un formato que ha derivado en nuevas tendencias de producción, contenido y consumo, dentro de la tipología de programas que conjugan humor y actualidad. Como se comprueba en los resultados, se estima que El Informal puede entenderse como pionero de la televisión actual, y representa un exponente audiovisual en la historia reciente de la televisión.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.