Den gamle blinde skotske barde synger til harpen sin svanesang (Ossian Singing His Swan Song), 1780-1782. Oil on canvas. 42 × 35.5 cm. Copenhagen, Statens Museum for Kunst. Open access. [https://open.smk.dk/artwork/image/KMS395] 17 1.2 Author unknown, The Vinland Map (Beinecke MS 350A), date unknown (mid-twentieth century?). Ink on parchment. 40 × 278 cm. New Haven, CT, Yale University Library. Open Access. [https://collections.library.yale .edu/catalog/2002873] 24 2.1-2.2 AM 135 4to, folios 4v and 105v. Source: The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies 34-35 2.3 AM 135 4to, folio 107r. The agreement starts at line 35 in the inner column and ends on line 18 of the outer column. Source: The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies 36 2.4 GKS 3269 b 4to, folio 67v. The agreement is written in the outer column. Source: The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies 38 2.5-2.6 AM 168 b 4to, folios 12r-12v. Source: The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies 40-41 2.7-2.8 AM 137 4to, folios 3v-4r. The agreement starts at line 16 on folio 3v and ends at line 6 on folio 4r. Source: The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies 42-43 2.9 AM 137 4to, folio 101r. The agreement starts at line 13. Source: The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies 44 4.1 Annius of Viterbo, Commentaria fratris Ioannis Annii Viterbensis ordinis predicatorum Theologiae professoris super opera diversorum auctorum de Antiquitatibus loquentium (Rome, Eucharius Silber: 1498), fol. Qiii (2) r. BnF RES-G-173 76 4.2 Frontispiece from Berosus babillonicus de antiquitatibus Seu defloratio berosi Caldaica Cum figuris et ipsius eleganti vita Libris Geneseos perutilis
Agnete Lothʼs edition of the longer version of Jarlmanns saga og Hermanns included an accompanying English paraphrase (by Gillian Fellows Jensen), but there
has never been a full translation into English, much less of the shorter version as
edited by Hugo Rydberg. We rectify that omission here, providing a normalized text
of Rydbergʼs edition with an English translation alongside in the hopes of making
this entertaining saga more accessible to a wider audience.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.