In this study, we explore how direct speech is portrayed in English and Spanish SPEECH FRAMING EXPRESSIONS (SFEs). The study has two aims. Firstly, we survey the use of verbs in SFEs and offer a comprehensive inventory of those verbs in English and Spanish as representatives of Germanic and Romance languages respectively in order to determine what verb meanings are used to cue direct speech, what lexical resources express these meanings, and how rich and varied these vocabularies are in the two languages. Secondly, the comparisons across the languages provide the basis for a theoretical contribution to the debate about general typological differences in the semantics and lexicalization patterns of verbs in Germanic and Romance languages to the area of verbs for speech and to meaning modelling in general. Five main semantic categories of verbs were identified: SPEECH, ACTIVITY, PERCEPTION, COGNITION and EMOTION. We show that Spanish features a much more varied repertoire than English and makes more use of verbs related to the domains of thinking and reasoning, while the physical domain is the preferred one in the English data set. It emerges that even though the same types of lexical resources are available in both languages, the ways of describing direct speech vary greatly.
Talmy (1991, 2000) clasifica las lenguas en dos tipos, de marco-‐‑verbal y marco de satélite, según dónde codifiquen el componente del Camino en la expresión verbal de un evento de movimiento. Las diferencias de codificación entre estas lenguas se reflejan en el uso en línea de los hablantes, lo que hace que su estilo retórico sea diferente aunque describan un mismo evento (Slobin 1996). La mayoría de los estudios en este campo, se ha centrado, por un lado, en el movimiento físico y, por otro lado, ha tomado como base empírica datos con un contexto muy limitado. Este artículo analiza la lexicalización de los eventos de movimiento metafóricos en textos pertenecientes a géneros específicos. Partiendo de un corpus de 600.000 palabras que incluye reseñas de arquitectura, tenis y catas de vino en español e inglés, se investiga (a) si las diferencias de lexicalización y de estilo retórico entre el español y el inglés en los eventos de movimiento planteadas en estudios anteriores se mantienen en géneros no narrativos y, (b) si la idiosincrasia de cada género tiene consecuencias tipológicas que afectan a la creatividad y la expresividad en la descripción de los eventos de movimiento metafóricos.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.