Resumen. En disputas legales por posible plagio se requiere la pericia de un lingüista forense. Los estudios en detección de plagio han establecido un umbral máximo del 50% de similitud léxica en textos producidos de forma independiente. En este artículo, se investiga la posibilidad de que los artículos periodísticos requieran un umbral propio puesto que parten de un mismo contenido informativo ("qué", "quién", "cuándo", "dónde", "cómo" y "por qué"). Para ello, se aplican 4 variables lingüísticas cuantitativas a dos corpus estructurados alrededor de 10 temas: un corpus de estudio formado por 50 artículos y un corpus de caso con 20 textos provenientes de un caso real. A partir del primero, se extraen umbrales para cada variable que reflejan los porcentajes de coincidencia esperables entre textos independientes. Estos umbrales se aplican después al corpus del caso para determinar si los nuevos umbrales permiten detectar todos los casos de plagio.
Este artículo tiene como objetivo probar el supuesto de que el estilo de un autor en textos escritos no solo es único, sino también irrepetible. El marco teórico apoya este supuesto e indica que se requeriría un gran dominio lingüístico y la capacidad de sostener un alto grado de atención consciente, los cuales son muy difíciles de alcanzar. El estudio se basa en el material de un caso real de chantaje a un funcionario público, en el que participó una de las autoras, así como un corpus de textos producidos con el fin de imitar el estilo del funcionario. Se empleó una combinación de análisis cualitativo para la identificación de estructuras marcadas y prominentes con un análisis cuantitativo de estadística descriptiva. Se observó que los imitadores únicamente reproducen los rasgos más visibles y no son capaces de identificar e incorporar todos los atributos de la escritura del autor original en sus textos. Además, en el caso de detectar una marca particular, no la reproducen con la misma frecuencia. Los resultados permiten refutar la hipótesis sobre la posibilidad de la imitación del estilo de un autor de forma suficientemente meticulosa y consistente para evitar ser detectado por un lingüista forense.
En català central, el pronom clític datiu de tercera persona del plural es realitza com els, els hi, li o lis. Aquest fenomen de variació s’ha tractat sobretot en relació amb diverses combinacions pronominals, però no tant de manera aïllada i a partir de mostres d’ús. S’analitza longitudinalment l’ús d’aquestes formes i la seva relació amb la llengua inicial en mostres de 69 informants de Manlleu i Mataró obtingudes a 1r i 4t d’ESO per a l’avaluació de la competència oral en un context interactiu. S’observen diferències significatives en l’ús de les variants per catalanoparlants, castellanoparlants i bilingües inicials. Els resultats indiquen que hi hauria un canvi lingüístic en curs i que possiblement la dimensió sociolingüística associada a cada forma s’adquiriria en aquesta etapa. Les variants seguirien l’ordre següent, de més a menys marcades: lis, els, li, els hi. Els resultats encoratgen nous estudis sobre aquest i altres fenòmens de variació en català contemporani i que considerin variables independents relacionades amb la llengua inicial, com la llengua amb els progenitors o la d’identificació, per contribuir a la (socio)lingüística i a la fonamentació empírica d’anàlisis lingüístiques d’anònims.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.