The common experience of humanity is expressed in its myths. Although myths are universal in their meaning, each new age must reinvent their content in order to vivify the culture. Thus the mythmaker and the poet are closely allied. Mythical stories become transformed into imaginative fiction or incorporated as substructure in works of literature. Nineteenth-century Romantic writers frequently availed themselves of specific mythological correspondences for the ennobling effect to be achieved by thus associating the creatures of their invention with culture héroes of earlier civilizations. By contrast, contemporary mythopoeic works (writings that re-create the ancient myths in renewed symbolic form) exercise an inspirational function:The perennial appeal and vitality of mythic thinking stem from the fact that it makes us feel that in ali civilizations men face analogous situations, undergo similar experience. . . . The myth is of particular import for the modem artist who feels himself estranged from the divisiveness and uniformity of our age.' Carlos Fuentes, in his essay La nueva novela hispanoamericana, makes it clear that he attaches exceptional importance to the use of mythic or archetypal patterns as prefigurative structuring devices.^The presence of
de Jorge Icaza ORGE Icaza revisó su novela más célebre dos veces; sin embargo, esta preocupación del autor no ha recibido la debida atención, ni en los datos que se refieren a las varias ediciones se alude al hecho de tratarse de versiones revisadas.1 Las revisiones revelan un cambio gradual en el concepto que tiene Icaza sobre el indio del Ecuador y sirven para ilustrar su creciente preocupación por la forma literaria. Huzsipungo -traducido a doce idiomas, incluyendo el chino y el ruso-ha gozado de gran fama como un documento que retrata en los términos más toscos la situación abyecta del indio. Considerado como literatura, su distinción principal era la fuerza y la intensidad dinámica de la narración. En el presente estudio de una selección representativa de los cambios hechos por Icaza en sus dos revisiones de la novela le veremos tratar un mismo tema en tres etapas de su desarrollo artístico. Finalmente, habrá que considerar la pertinencia de la opinión critica establecida, una vez determinados la incole y el alcance de las alteraciones.La reputación literaria de Icaza se basa principalmente en esta primera novela, publicada cuando el autor no tenía más que veintiocho años. Seria muy natural entonces que quisiera revisar la obra, para pulir el estilo y corregir los errores debidos a descuido o a falta de experiencia. Sin embargo, para explicar por qué había hecho la revisión Icaza dijo:1 La Editorial Losada, S. A., de Buenos Aires public6 la primera revisión en septiembre de 1953 y la segunda en mayo de 1960. La versión final se encuentra también en las Obras escogidas (México: Aguilar, 1961). Tampoco aquí hay mención de que se trata de una revisión. Parece que hasta el difunto crtico ecuatoriano, Francisco Ferrandiz Alborz, quien afirma haber hecho "la relectura de la obra total de Jorge Icaza para un prólogo de esta edición de Aguilar", ignoró dichas revisiones. Pues, en su prólogo (admirable por lo demás) cita varias veces de la versión intermediaria de la novela -citas que no existen en el Huasipungo, sumamente distinto, que prologa.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2025 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.