The aim of this paper is to examine how university students perceive the selected attributes of university education quality in the context of their possible entrepreneurial activities and to explore the differences between genders in this regard. A total of 977 students from Czech and Slovak universities were surveyed. The Z-test for two population proportions was employed to test the hypotheses. The majority of university students positively perceived the quality of university education in general as well as the quality of education at their faculty. Approximately two thirds of the students in both countries agreed that the acquired knowledge may help them in their future entrepreneurship activities. Czech students perceived the quality of education more positively compared to their Slovak counterparts, despite the fact that they had lower entrepreneurial intention. This research shows there are differences in male and female students' views. In both countries, female students perceived the quality of education more positively, whereas male students declared a statistically higher interest in
The paper zeroes in on the problem of equivalence with regard to translating philosophical texts which have so far been marginalized in translation theory in comparison to other sorts of (non-)literary translation. The paper primarily aims to describe the current translator practice in the field of philosophy and disclose why philosophical discourse is rendered in the unique way it is. The goal of the paper is also to recommend good practice in the ambit of philosophical translation. Drawing on Nida's equivalence theory, the authors of this paper prioritize formal equivalence over dynamic one, which is connected with the specific nature of philosophical discourse. To this end, pertinent extracts from David Hume's A Treatise of Human Nature with a special focus on philosophical terminology have been compared with their published Slovak, German and Czech translations. The present paper draws first and foremost on the methods of comparative textual analysis and utilizes elements of translation quality assessment models by House (1997;2015). The terminological research is conducted from the position of induction as it involves the elaboration of theory from the analysed terms. The comparative analysis suggests that the form and function of philosophical discourse is interconnected to such a degree that the form even constitutes a part of the text's function. The results of our analytical probe may be used as a springboard for deeper, quantitatively-oriented terminological-translational research.
Am Anfang versuchen wir die Grundproblembereiche anzudeuten, die den potenziellen Rahmen der konzeptuell-ganzheitlichen Behandlung der vorliegenden Problematik abgrenzen. Deren Formulierung wird nachfolgend als Ausgangspunkt einer fundierten Behandlung dienen. Der erste Bereich hat einen weiteren Rahmen; darunter werden der existierende Forschungsstand und strukturelle Momente der empirischfaktuellen Basis des Themas verstanden. Man kann feststellen, dass in der häufig vertretenen zeitgenössischen philosophisch-theoretischen Literatur der verschiedensten Orientierung viele Hinweise auf den modernen Menschen, die moderne Kultur, Gesellschaft und Zeit zu finden sind 1 .
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.