The challenging task of establishing meaningful translanguaging in multilingual classrooms necessitates negotiation between different stakeholders. Such negotiation requires investigation of the contexts and ways in which translanguaging may be implemented as a suitable teaching strategy. The aim of the current study was to elicit practical and pedagogical issues of translanguaging in the classroom via interviews with three different groups of stakeholders: language education researchers, teachers, and multilingual learners. We visited four differently composed multilingual high schools from which concrete examples were recalled in semi-structured interviews on the topic of translanguaging with the selected stakeholders. Adopting an iterative study design, interviewees were presented with daily life examples from the school visits as well as statements from other stakeholder interviews. Their statements and reactions to the statements of others were recorded, qualitatively analysed and categorised. Overall, seven distinct pedagogical challenges concerning a translanguaging pedagogy emerged from the interview analysis: (1) Side effects; (2) Goal formulation; (3) Learning the language of schooling; (4) English and other semiotic resources;(5) Affective functions; (6) Effort; and (7) Confusion. These palpable pedagogic issues may be helpful in understanding how translanguaging in multilingual contexts can be implemented, thus bridging the gap between theory and practice.
Due to globalisation and migration, multilingualism has become both a reality and an aim of education systems across Europe, affecting how language education is shaped. To improve the ways in which schools cater for language education in diverse settings, research is required on the potentials of multilingualism in order to design curricula that foster skills in different languages. This paper aims at identifying and explaining research priorities in the field of multilingualism and language education in a cross-national perspective. It draws on data from a survey with 298 expert participants in five European countries (Germany, Italy, the Netherlands, Portugal, Spain) who ranked preidentified research topics in relation to their perceived urgency. Results show that experts identified 'effectiveness of multilingual support in regular lessons', 'features of multilingual didactics' and 'effectiveness of literacy support in home languages on the development of academic language skills in the majority language' as having the highest research priority overall. However, these results vary across national settings investigated. While the German, Dutch and Portuguese respondents attributed urgency to research on academic language skills, other issues were rated higher in the Spanish and Italian research contexts. The advantages and limitations of conducting cross-national research are also addressed.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.