This essay introduces the main themes of Scrivere di Islam. Raccontare la diaspora. It focuses on the historical, cultural and literary encounter between Italy and Somalia with a particular emphasis on Shirin Ramzanali Fazel’s life and literary career. It also discusses the impact of immigration literature on the Italian literary and cultural field. The analysis presents collaboration as a decolonial practice, which can produce unconventional outcomes such as a hybrid text like Scrivere di Islam. Raccontare la diaspora. Collaboration between writers and scholars can enrich critical enquiry and create texts and activities that potentially have a broader impact on a general audience.
This monograph is a meditation on how transnational migrations have influenced how the sense of place and the politics of space are represented in literature and film about migration to, from and within Italy. It examines work produced in Italian and English, and it emphasizes how culture and national identity can be reconsidered in a more inclusive way within a world marked by increased mobility. The text is divided into three main sections – “Places”, “Spaces” and “Crossings” – each of which contains two chapters. Chapter 1 argues that bridges, as they are represented in literature, movies and paintings about and by Italian Americans, are often used as symbols to highlight the social improvement of this ethnic group. Drawing on Michel Foucault’s definition of heterotopia, Chapter 2 analyses the filmic and literary representation of Termini station. The representation of Termini either as an isolated place in the urban geography of Rome or as a place that mirrors the multicultural reality of present-day Italy highlights a tension between different ways of practicing the same space. Moving from the analysis of “Places” to the analysis of “Spaces”, Chapter 3 examines how Pannone’s ‘American Trilogy’ (1991-98) and shows how memory of the myth of America in Italy rethinks ‘Italian’ history with a trans-national lens. Chapter 4 analyzes how Juhmpa Lahiri’s In Other Words (2015) dislocates Italy both linguistically and spatially by de-linking the experience of Italy from its physical spaces. “Crossings” focuses on reflections about moving through a space, and how the ways in which a space is practiced or experienced changes our understanding of it. Chapter 5 analyzes the ways Giuliano Santoro’s Su due piedi. Camminando per un mese attraverso la Calabria (On My Two Feet: Walking for a Month in Calabria, 2012) and Wu Ming 2’s Il sentiero luminoso (The Bright Path, 2016) describe walking as an activity which allows one to recognize the social modifications of space, and to rethink the geographies of suburban areas in Italy. Chapter 6 discusses how Elia Moutamid’s Talien (2017) reimagines driving as an activity that links physical movement through spaces to reflections about transnational mobility and national belonging. Moving beyond the analysis of literature and film about the representation of spaces of migration, the coda argues that finding new ways of inscribing the memory of the past in the present can be a way of rethinking subjectivity, memory and belonging.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.