Educational psychologists (EP) are constantly engaged in diagnosing and labelling children. In this article, we explore this by thinking of the EP as a translator, where the child is translated into psychologised discourse which often results in the allocation of support. This paper questions this act of translation and the role of the EP as the translator. Through Derrida's writing we point out that this process of translation is not automatic and linear, but is rather complex, uncertain, and aporetic in nature. The EP is caught in a double-bind in this process of translation. We argue that while this could be difficult for the EP, this offers possibilities for transgressions. This article draws upon vignettes from EP practice to question processes of labelling and diagnosis.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.