The present study connects research on the L2 acquisition of variable structures to the ever-growing body of research on the role of study abroad in the language learning process. The data come from a group of 46 English-speaking learners of Spanish who participated in immersion programs in two distinct locations, Valencia, Spain and San Luis Potosí, Mexico. Simultaneously, we tested a group of native speakers from each region to create an appropriate target model for each learner group. Learners completed a written contextualized questionnaire at the beginning and end of their seven-week stay abroad. Our instrument examines three variable grammatical structures: (1) the copulas
Research on progressive and habitual aspectual marking in Spanish provides a productive test case for second
language variation research. In Spanish, two forms can be used to reference ongoing action at speech time (simple present and
present progressive) while English predominantly makes use of the present progressive (Torres Cacoullos 2000). Nevertheless, the patterns of use and their acquisition are complex. One key difference
for advanced non-natives (as compared to natives) is related to the range of lexical bases (e.g., estar ‘to
be,’ andar ‘to walk,’ venir ‘to come,’ etc.) that form the progressive (Fafulas 2015). Additionally, the alternation between the simple present and the
progressive is conditioned by a host of linguistic factors, such as lexical aspect, the presence of an adverb, clause type,
and animacy, among others (Geeslin & Fafulas 2012). Finally, differences exist
between these same two forms cross-linguistically for habitual aspectual marking such that the simple present is more likely
to occur in English in habitual contexts than in Spanish and this constitutes another context for these variable forms (Fafulas 2012). Thus, the predictions for English-speaking learners are highly
context-dependent.
The present study uses a written contextualized task designed to examine patterns of selection across the
categories of lexical aspect (e.g., activities, statives, etc.) in combination with the influence that the presence or absence
of adverbial phrases may have. We employ a cross-sectional design, collecting data from learners from multiple levels of
enrollment, and compare these to native speakers of Spanish and to native speakers of English (tested in English). Our
analysis provides an account of the patterns attested in English, in Spanish, and across levels of second language Spanish
development.
These findings emphasize the importance of using language-specific diagnostic materials for nasalance testing, which would be of importance in the treatment of individuals with cleft palate.
In this study we analyze the phenomenon known as “double possession” in monolingual and bilingual Spanish communities located in the Peruvian Amazon. Our data come from sociolinguistic interviews conducted with bilingual Bora-Spanish speakers and monolingual Iquitos Spanish speakers. From a syntactic view, we claim that double possessor constructions in Peruvian Amazonian Spanish arise from small-n incorporation into D, rendering the possessive determiner. We explore the extent to which this movement is motivated by language contact, potentially triggering the remnants of an Old Spanish doubling structure, or an innovation due to the specific contact situation of these communities. Our investigation contributes to theoretical discussions of micro-parametric variation and documents semi-spontaneous speech from a less commonly examined region of the Spanish-speaking world.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.