RESUMO: O bacharelando brasileiro de língua inglesa tem entre as inúmeras disciplinas do seu currículo uma cujo objetivo é lhe ensinar a escrita acadêmica. Nela, além de mostrar evidências de aquisição do discurso da língua estrangeira em seu registro escrito, o aluno também tem de evidenciar o domínio do léxico acadêmico. O presente trabalho descreve o léxico na produção escrita de uma turma de bacharelandos em inglês e respectivas literaturas através dos princípios da Linguística de Corpus. Para tal, foi compilado e digitalizado um corpus de escrita acadêmica produzida por aprendizes como parte dos requisitos da referida disciplina de escrita. Como corpus de referência foi usado um dos componentes do BAWE (British Academic Writing in English), contendo ensaios em inglês escritos por universitários da área de Humanidades, cuja primeira língua é o inglês. Com o auxílio de meios digitais foram extraídas, contabilizadas e comparadas as expressões lexicais mais frequentes usadas por ambos os grupos de alunos. O estudo faz uso de metodologia consagrada no tratamento de n-gramas (ou clusters lexicais) para desvelar um aspecto do aprendizado da língua inglesa escrita por parte do grupo estudado: o uso de vocabulário frequente por escritores iniciantes ao lidarem com as demandas de atividades da escrita argumentativa dentro da universidade.Palavras-chave: escrita acadêmica; n-gramas; universitário brasileiro; língua inglesa ABSTRACT: English majors in Brazil must a end a number of subjects as part of their curriculum, including a topic designed to teach them academic writing. In this subject, students need to show evidence of the acquisition of academic discourse in the foreign language but also provide evidence of their mastery of academic lexis. The present work describes the lexis in the wri en production of a class of English majors in Brazil, using Corpus Linguistics as methodology. To this end, a corpus of freshman academic writing was compiled and digitalized. As a reference corpus one of the components of the BAWE (British Academic Writing in English) was used, which consists of essays wri en in English by Humanities undergraduates, whose mother tongue is English. Digital tools helped extract, count and compare the most frequent lexical phrases used by both Brazilian and British students. The research uses long-established
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.