Le point de départ de ce qui suit est le constat de l'absence, dans la 'ittérature considérab'e re'ative aux expressions igées et à 'a phraséo'ogie, de certains questionnements sémantiques, et inversement, de l'existence d'hypothèses qui s avèrent souvent ne pas résister à ' exa'en ou être insufisantes. Cette étude a également pour base un travail contrastif mené sur un vaste corpus franco-espagno' de paires traductives d expressions igées 1 (Haquin 2014) qui montre que la traduction peut être une porte d'entrée intéressante dans la compréhension des expressions igées e''es-'ê'es 2. L'un des points les plus importants de cette littérature est que la plupart des travaux existants se sont essentiellement focalisés sur la notion de igement-au sens syntaxique du terme-et ont, de ce fait, quelque peu sous-estimé la comp'exité des questions 'iées à 'a sé'antique des expressions igées, faisant souvent de 'a non-co'positionna'ité du sens un critère 'ajeur de déinition et de dé'i'itation de ces séquences po'y'exica'es igées. Or, en se foca'isant presque
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2025 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.