This study draws on multimodal conversation analysis to emically account for moments in second language (L2) English interaction in which speakers appear to be visualizing text as they talk. One way they do this is by slotting out elements of a turn‐in‐progress in the air, shifting their hand in a slotting gesture from left to right as they say each word to display to their recipient that they are visualizing certain elements of the turn. In other cases, participants use their fingers to ‘write’ elements of the turn‐in‐progress on their palms or in the air. The embodied practices of visualizing a turn component by component as it is formulated therefore make public the temporality of its in situ grammatical production. These multimodally accomplished visualizations also provide the speaker with access to a recalled text that helps them produce the spoken equivalent. The study suggests that English‐as‐a‐foreign language (EFL) learners may therefore support their spoken interaction by visualizing written grammar or lexical items, and that multimodal practices such as the precision‐timed deployment of gaze and gesture make a seemingly intrapsychological process like visualization a social matter. The data are taken from a corpus of 94 video‐recorded paired discussion tests among EFL learners whose first language (L1) was Japanese.
One way that language educators can extend a role‐play is by adding a complication to encourage the learner say more. This study uses multimodal conversation analysis to explore such obstacles to progressivity among Japanese learners of English at an experiential language learning facility. We first examine an interactional practice in which the educator orients to a learner contribution as misaligned and creates a role‐play‐specific basis for rejection that expands the sequence, draws attention to linguistic form, and realigns the learner's responses with the task. We then analyze a related practice in which the educator “feigns” a next‐turn display of misunderstanding to signal trouble located in some aspect of the learner's prior turn and thereby occasions the learner's reflection on possible pragmatic, syntactic or lexical issues with their contribution. The educators therefore create a temporary interactional barrier that the learner must overcome to progress the sequence. These practices allow the educators to emulate the way that mechanisms like repair, correction and rejection operate in mundane interaction beyond the classroom (i.e., “in the wild”) and offer insight into how unscripted role‐play tasks can provide opportunities for expanded L2 use.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.