The present study sought to investigate the effect of verbatim and nonverbatim interlingual and intralingual subtitles on L2 vocabulary comprehension and production. To this end, four groups of 30 language learners studying conversational English in two language institutes in Qazvin participated in the study. Each of the groups watched the same movie with a different type of subtitling: a) verbatim interlingual, b) nonverbatim interlingual, c) verbatim intralingual and d) nonverbatim intralingual subtitles. The participants also received a vocabulary pretest and vocabulary comprehension and production post-tests. Two separate Two-Way ANOVA procedures were used to analyze the obtained data. The results revealed that nonverbatim subtitles resulted in more vocabulary comprehension regardless of whether they were interlingual or intralingual, whereas intralingual subtitles were more conductive to vocabulary production irrespective of whether they were verbatim or nonverbatim
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.