Цель статьи заключается в выявлении и описании своеобразия структурно-семантических характеристик неполных предложений императивной семантики в английском языке. В работе впервые осуществлено комплексное, многоаспектное исследование эллиптических предложений в современном английском языке на материале романа американского писателя Стивена Кинга, выявлена семантическая специфика эллиптических предложений различных структурных типов. Полученные резуль таты с точки зрения семантики показали, что побудительные предложения в романе реализуют два основных значения: приказания и просьбы. Адрес статьи: www.
Сопоставительный анализ средств выражения несогласия в английском и испанском языках (на материале художественного произведения Рейчел Ромеро "Кукольник из Кракова") Цель статьи заключается в выявлении и систематизации семантико-прагматических характеристик инициальных реплик несогласия в английском и испанском языках, а также в рассмотрении смыслового аспекта реплик несогласия в коммуникативной ситуации. Впервые представлен семантико-прагматический анализ исследуемых прямых и косвенных речевых актов несогласия в английском и испанском языках на примерах художественного произведения. Полученные результаты показали, что в большинстве случаев в английских речевых актах несогласия звучат прямые инициальные реплики, испанцы используют как прямые, так и косвенные речевые акты несогласия. Адрес статьи: www.
Статья посвящена сопоставительному анализу эмоциональных междометий, используемых в книге Джейн Остин "Pride and Prejudice", и их переводов на русский и испанский языки, а также выявлению семантических особенностей исследуемых междометий. Актуальность данного исследования обуславливается тем, что некорректный перевод междометий может привести к частичной потере смысла и не дать получателю того коммуникативного эффекта, которого намеревался достичь автор. Результаты работы заключаются в том, что авторы выявили различия и сходства изучаемых междометий с их эквивалентами, данными в переводе книги на русский и испанский языки.
The objective of the article is to identify and systematize the main characteristics of disagreement in the English and Chinese speech. The relevance of the choice of this topic is conditioned by the increased interest in the study of speech acts of disagreement in multi-structural languages. For the first time the authors present a semantic-pragmatic analysis of the examined direct and indirect speech acts of disagreement in the English and Chinese languages using examples of fiction. The results show that in most cases you can hear indirect initial replicas in the Chinese speech acts of disagreement; the British use both direct and indirect speech acts of disagreement.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.