Акцентовано увагу на актуальності брендової проблематики, яка зумовлена глобалізаційними процесами розвитку світового співтовариства та інноваційним характером розвитку системи освіти. Сучасний заклад загальної середньої освіти виступає органічною компонентою цього багатогранного і цілісного процесу, що зумовлено нормативними вимогами статуту та технологічністю освітньої діяльності. Процес формування бренду закладу освіти включає різноманітні ефективні прийоми та інноваційні технології, які входять до добре продуманої і чітко спланованої системи стратегічного розвитку закладу загальної середньої освіти, сприяють формуванню та підтримці його позитивного іміджу. Увиразнюється освітній контент поняття “брендинг” як розроблена й апробована в сучасному освітньому просторі технологія, яка характеризується як добре знаною й поширеною технологією створення успіху діяльності закладу освіти. Інноваційна школа як освітній бренд повинна бути конкурентоздатною на ринку освітніх послуг регіону, здійснювати певний вплив на свідомість споживачів / здобувачів освітніх послуг, що сприятиме поміркованому й усвідомленому вибору інноваційного “брендового” закладу освіти.
37які сприяють поліпшенню підготовки перекладачів в умовах такої спільноти. На сучасному етапі розвитку суспільства до фахівців з перекладу висуваються такі вимоги: можливість адаптуватися до мінливих ситуацій, бачити труднощі, які виникають у реальному світі, та знаходити шляхи їх подолання; толерантність, уникнення та запобігання конфліктних ситуацій; розвиток культурного рівня; встановлення культурних зав'язків. Автор наголошує, що однією з важливих якостей є здатність до здійснення міжкультурної комунікації: як вербальної, так й невербальної. В роботі здатність до здійснення невербальної комунікації розуміється як спроможність інтерпретувати, а не використовувати міміку, жести власне перекладачем. Для успішного виконання професійних завдань у полікультурному суспільстві перекладачеві необхідно бути толерантним, оскільки такий фахівець має можливість контролювати свої почуття і емоції, що дозволяє оцінити ситуацію, свої дії та вчинки; вміння досягти взаємної поваги, розуміння і примирення різних інтересів і точок зору без тиску, а значить він може уникнути міжкультурних та міжетнічних сутичок. Розглянуто умови підготовки перекладачів до успішного функціонування у полікультурному суспільстві на основі використання методу кейсів, проектів, рольових ігор в процесі викладання таких дисциплін, як «Практичний курс англійської мови», «Країнознавство» та розробленого автором спеціального курсу «Конкурентоздатність майбутніх перекладачів», який включено до навчального плану підготовки майбутніх перекладачів в Миколаївському національному університеті імені В. О. Сухомлинського. Наведено приклади проектів, кейсів та ігор, що були апробовані на практиці. Встановлено, що ці методи дозволили сформувати зазначені якості, розширити світогляд студентів, ознайомити їх з можливими труднощами під час виконання професійних обов'язків та шляхами їх подолання.Ключові слова: підготовка перекладачів, професійна діяльність, мультикультурна комунікація, толерантність.
У статті розглянуто методологічні аспекти модернізації вищої педагогічної освіти України у контексті європейського освітнього простору. Акцентовано увагу на якісні зміни, зумовлені поєднанням впливів зовнішніх і внутрішніх чинників періоду соціально-економічних реформ і переходу до демократичного суспільства в умовах посилення європейської економічної і політичної інтеграції. Європейський вимір едукації означає прагнення до визначення нової ролі навчально-виховного закладу і педагога в суспільстві. Ключові слова: європейський освітній простір, вища педагогічна освіта, модернізація, едукація, Україна. Ореста КАРПЕНКО ЕВРОПЕЙСКОЕ ИЗМЕРЕНИЕ МОДЕРНИЗАЦИИ ВЫСШЕГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ УКРАИНЫ В статье рассмотрены методологические аспекты модернизации высшего педагогического образования Украины в контексте европейского образовательного пространства. Акцентировано внимание на качественные изменения, обусловленные сочетанием воздействий внешних и внутренних факторов периода социально-экономических реформ и перехода к демократии в условиях усиления европейской экономической и политической интеграции. Европейское измерение едукации означает стремление к определению новой роли учебно-воспитательного заведения и педагога в обществе. Ключевые слова: европейское образовательное пространство, высшее педагогическое образование, модернизация, едукации, Украина. Постановка проблеми. Освіта у різних соціально-економічних і соціокультурних умовах виконує соціальне замовлення на формування особистості, підготовку конкурентоспроможного фахівця, що і пояснює пильну увагу держави до системи вищої освіти. Вищі навчальні заклади
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2025 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.