1997
DOI: 10.1075/chlel.xi.41tod
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

4.3.1. Postmodernism in the United Kingdom and the republic of Ireland

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0
1

Year Published

2016
2016
2023
2023

Publication Types

Select...
4

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(2 citation statements)
references
References 0 publications
0
1
0
1
Order By: Relevance
“…This allowed comparisons across different sites (examination centres) and examiners, and at different time intervals so that disease trends could be monitored over time and across borders. However, to facilitate this a standardised blunt probe 0.7mm in diameter for the Adult Dental Health survey 8 and 0.4mm in diameter for the Child Dental Health survey 1 was used to confirm cavitation which allowed the entrance of the probe.…”
Section: Caries Diagnosis: the Epidemiologist And The Clinicianmentioning
confidence: 99%
“…This allowed comparisons across different sites (examination centres) and examiners, and at different time intervals so that disease trends could be monitored over time and across borders. However, to facilitate this a standardised blunt probe 0.7mm in diameter for the Adult Dental Health survey 8 and 0.4mm in diameter for the Child Dental Health survey 1 was used to confirm cavitation which allowed the entrance of the probe.…”
Section: Caries Diagnosis: the Epidemiologist And The Clinicianmentioning
confidence: 99%
“…Еще один исследователь, Ричард Тодд, также отмечает в романах Джулиана Барнса Глядя на солнце, Попугай Флобера и История мира в 10 1 /2 главах удивительное разнообразие «переписываемых» произведений (больше французских, чем английских). Ричард Тодд подчеркивает, что возникает ощущение, что роман Барнса образует череду арабесок вокруг отсутствия сюжета, в то же время настойчиво испытывая способность читателя выявить отношения, которые могут существовать между частями и целыми произведениями [Todd 1997].…”
unclassified