2007
DOI: 10.1111/j.1540-4781.2007.00507.x
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A Linguistic Analysis of Simplified and Authentic Texts

Abstract: The opinions of second language learning (L2) theorists and researchers are divided over whether to use authentic or simplified reading texts as the means of input for beginning-and intermediate-level L2 learners. Advocates of both approaches cite the use of linguistic features, syntax, and discourse structures as important elements in support of their arguments, but there has been no conclusive study that measures these differences and their implications for L2 learning. The purpose of this article is to prov… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

14
158
5
8

Year Published

2008
2008
2024
2024

Publication Types

Select...
4
3
1

Relationship

1
7

Authors

Journals

citations
Cited by 198 publications
(185 citation statements)
references
References 45 publications
14
158
5
8
Order By: Relevance
“…Authentic and simplified reading texts have been found to differ in causal cohesion (the extent to which the elements of the text are connected causally), and the density of logical operators, with authentic texts having greater cohesion and more logical operators (Crossley et al, 2007). These results provide additional evidence that authentic materials may have greater coherence than created materials.…”
Section: Authenticity and Coherencesupporting
confidence: 60%
See 1 more Smart Citation
“…Authentic and simplified reading texts have been found to differ in causal cohesion (the extent to which the elements of the text are connected causally), and the density of logical operators, with authentic texts having greater cohesion and more logical operators (Crossley et al, 2007). These results provide additional evidence that authentic materials may have greater coherence than created materials.…”
Section: Authenticity and Coherencesupporting
confidence: 60%
“…learner of experience with many elements of the L2 (e.g., lexical reductions like can't, a realistic speech rate, disfluencies; Breen, 1985;Cobb, 2004;Crossley, McCarthy, Louwerse, & McNamara, 2007;Long & Ross, 2009;Rings, 1986;Rogers & Medley, 1988), experimental evidence shows that L2 learners benefit from experience with authentic materials (Herron & Seay, 1991;Kienbaum, Russell, & Welty, 1986). Of primary concern to the current literature review, however, is just how authentic passages might differ from created passages in terms of passage-based and context-based factors of interest, and the impact these differences are likely to have on the difficulty of the passage for an L2 listener.…”
Section: Anxietymentioning
confidence: 99%
“…La cláusula no varía significativamente en líneas generales, por lo que parece que su simplificación se siente menos necesaria. Crossley, Louwerse, McCarthy y McNamara (2007) encontraron que los textos nativos tenían una Longitud de cláusula menor que los textos no-nativos. Tal vez esto se debiera en su caso al intento de simplificar las oraciones complejas usando complementos nominales en lugar de cláusulas subordinadas.…”
Section: Conclusionesunclassified
“…No hay apenas estudios en español sobre este particular, con la excepción de un estudio piloto de Checa-Garcia (2005b). En inglés se realizó un estudio similar (Crossley, Louwerse, McCarthy y McNamara, 2007) para describir las diferencias lingüísticas encontradas entre textos originales para hablantes nativos y textos elaborados para hablantes no nativos, encontrán-dose algunas diferencias significativas.…”
Section: Introducción: Complejidad Morfosintáctica Y Dificultad De Launclassified
“…Then, we perform an exploratory analysis to investigate how four psycholinguistic variables -age of acquisition (AoA), familiarity, concreteness, and imageability -, previously linked to metaphor comprehension (see, for instance, (Paivio et al, 1968;Paivio and Walsh, 1993;Gibbs, 2006;Ureña and Faber, 2010)) and also used in simplification models (e.g. (Cross- , 2007;Jauhar and Specia, 2012;Crossley et al, 2012;Vajjala and Meurers, 2014)), behave across simplification categories. The scores have been extracted from the MRC Psycholinguistic Database (Wilson, 1988) and the Bristol Norms (Kuperman et al, 2012).…”
Section: Corpus Analysismentioning
confidence: 99%