2015
DOI: 10.18178/ijlll.2015.1.4.51
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A Survey of Studies on Sociopragmatic Use of Linguistic Politeness with Special Focus on Hindi and Japanese

Abstract: Abstract-The present study discusses the theories, methods and results of the available literature in the area of linguistic politeness involving i) the use of indirectness and honorifics as politeness strategies, ii) the notion of 'face' as a social image, other social factors and social structure that affect the use of and variation in linguistic forms, and iii) the historical reasons for the emergence of stereotypes in the use of linguistic politeness in a society. The first section discusses the studies ba… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2

Citation Types

0
2
0

Year Published

2019
2019
2019
2019

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(2 citation statements)
references
References 31 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…The former talks about the application of the topic, while the latter focuses on the theory. While researches on honorific translation have been carried out by several researchers [3] [4] [5] [6] [7]. The studies conducted discuss political politeness strategies in certain language functions that are used both in the source language (SL) and the target language (TT).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The former talks about the application of the topic, while the latter focuses on the theory. While researches on honorific translation have been carried out by several researchers [3] [4] [5] [6] [7]. The studies conducted discuss political politeness strategies in certain language functions that are used both in the source language (SL) and the target language (TT).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The same goes to researches on honorific markers translation. Some can be found focusing on political politeness strategies in some language functions used both in the source language (SL) compared with the ones in the target language (TT) [1][2][3][4][5].…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%