2004
DOI: 10.1016/s1695-4033(04)78321-6
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Adaptación de la versión española del Perfil de Salud Infantil (Child Health and Illness Profile-Child Edition, CHIP-CE)

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
2
1

Citation Types

1
4
0

Year Published

2006
2006
2019
2019

Publication Types

Select...
9

Relationship

1
8

Authors

Journals

citations
Cited by 23 publications
(5 citation statements)
references
References 19 publications
1
4
0
Order By: Relevance
“…In this study, we chose to combine the guidelines of two reference groups, 10,19 including steps and changes in their order, so that the back-translation was the final phase. That is in line with other authors, 21 in the adaptation process of the self-perceived health assessment tool by children between six and 11 years of age, the Child Health and Illness Profile-Child Edition, from English to Spanish. In choosing this sequence, we intended to accomplish the back-translation phase with a version of the tool that truly reflected the particularities of the target context while preserving the characteristics of the original tool.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 92%
See 1 more Smart Citation
“…In this study, we chose to combine the guidelines of two reference groups, 10,19 including steps and changes in their order, so that the back-translation was the final phase. That is in line with other authors, 21 in the adaptation process of the self-perceived health assessment tool by children between six and 11 years of age, the Child Health and Illness Profile-Child Edition, from English to Spanish. In choosing this sequence, we intended to accomplish the back-translation phase with a version of the tool that truly reflected the particularities of the target context while preserving the characteristics of the original tool.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 92%
“…20 In addition, most studies were developed in the United States and Canada, entailing the need to assess the reliability and validity of the tools when used in other populations from different cultures. 21 All of these aspects should be taken into account in the choice of a certain pain measure. The context in which the pain emerges should also be considered, such as pediatric oncology for example, being a multidimensional experience, and its management also involves cultural aspects of the cancer experience in such an early phase of the lifecycle.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Higher scores reflect better‐perceived health. The internal consistency of the questionnaire is acceptable, with Cronbach's alpha ranking from 0.60 to 0.70 depending on the dimension (Rajmil et al . 2004).…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…QoL was assessed with the child self‐report version of Child Health and Illness Profile – Child Edition (CHIP‐CE) (Starfield et al, 1995), a generic instrument validated in Spanish (Rajmil et al, 2004) consisting of a Likert‐type additive scale (range 1–5) with five response options for 45 items distributed among five dimensions: satisfaction (child's well‐being and self‐esteem), comfort (child's experience of physical and emotional symptoms, and observed limitations of activity as result of illness), resilience (health status and behaviors that enhance health, such as family support, child's coping abilities, and child's physical activity), risk avoidance (degree to which the child does not engage in behaviors that increase the likelihood of future illness or injury or that interfere with social development, such as picking on other kids or getting into trouble), and achievement (extent to which the child meets expectations for role performance in school and with peers). Higher scores reflect better health.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%