2013
DOI: 10.3758/s13428-013-0431-1
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Affective norms for french words (FAN)

Abstract: The present study provides affective norms for a large corpus of French words (N = 1,031) that were rated on emotional valence and emotional arousal by 469 French young adults. Ratings were made using the Self-Assessment Manikin (Lang, 1980). By combining evaluations of valence and arousal, and including ratings provided by male and female young adults, this database complements and extends existing French-language databases. The response reliability for the two affective dimensions was good, and the consisten… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1

Citation Types

18
96
1
2

Year Published

2015
2015
2023
2023

Publication Types

Select...
5
3

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 101 publications
(117 citation statements)
references
References 37 publications
18
96
1
2
Order By: Relevance
“…For the emotional dimensions, the mean correlation values were r = .89 for arousal (ranging from r = .73 to .99) and r = .94 for valence (ranging from r = .77 to .99). This finding agrees with previous reports that showed greater variability for arousal than for valence scores (Eilola & Havelka, 2010;Monnier & Syssau, 2014;Moors et al, 2013;Redondo et al, 2007). High correlations were also observed for the discrete emotions, with mean values of r = .97 for happiness (ranging from r = .88 to .99), r = .97 for anger (ranging from r = .95 to .99), r = .97 for sadness (ranging from r = .92 to .99), r = .96 for fear (ranging from r = .90 to .99), and r = .96 for disgust (ranging from r = .90 to .98).…”
Section: Reliabilitysupporting
confidence: 93%
See 2 more Smart Citations
“…For the emotional dimensions, the mean correlation values were r = .89 for arousal (ranging from r = .73 to .99) and r = .94 for valence (ranging from r = .77 to .99). This finding agrees with previous reports that showed greater variability for arousal than for valence scores (Eilola & Havelka, 2010;Monnier & Syssau, 2014;Moors et al, 2013;Redondo et al, 2007). High correlations were also observed for the discrete emotions, with mean values of r = .97 for happiness (ranging from r = .88 to .99), r = .97 for anger (ranging from r = .95 to .99), r = .97 for sadness (ranging from r = .92 to .99), r = .96 for fear (ranging from r = .90 to .99), and r = .96 for disgust (ranging from r = .90 to .98).…”
Section: Reliabilitysupporting
confidence: 93%
“…In line with the findings of prior studies that have provided emotional ratings for words in different languages, the boomerangshaped distribution observed in Fig. 1 indicates that highly pleasant and unpleasant words were rated as being the most arousing stimuli, whereas items with low positive and negative ratings were perceived as being the least arousing (Bradley & Lang, 1999;Eilola & Havelka, 2010;Ferré et al, 2012;Kanske & Kotz, 2010;Monnier & Syssau, 2014;Montefinese et al, 2014;Redondo et al, 2007;Soares et al, 2012;Võ et al, 2009).…”
Section: Reliabilitysupporting
confidence: 88%
See 1 more Smart Citation
“…In contrast, context availability and familiarity were the variables with least agreement between the raters (ICCs of .85 for both variables) and across questionnaires (6.50 % and 5.98 % variation, respectively). Regarding the two affective variables, valence had a higher interrater reliability than arousal, which is a common pattern in affective databases: There is greater consensus in valence than in arousal ratings (e.g., Eilola & Havelka, 2010;Monnier & Syssau, 2014;Redondo et al, 2007;Soares et al, 2012).…”
Section: Accuracy Reliability and Validity Of The Measuresmentioning
confidence: 90%
“…Norms of affective properties of words have been published in multiple languages such as European Portuguese (Soares, Comesaña, Pinheiro, Simões, & Frade, 2012), Brazilian Portuguese (Kristensen, de Azevedo Gomes, Justo, & Vieira, 2011), French (Monnier & Syssau, 2013;Bonin, et al, 2003;Gilet, Grühn, Studer, and Labouvie-Vief, 2012, among others), German (Kanske & Kotz, 2010;Lahl, Göritz, Pietrowsky, & Rosenberg, 2009;Võ et al, 2009;Võ, Jacobs, & Conrad, 2006), Polish (Imbir, 2015), Finnish (Söderholm, Häyry, Laine, & Karrasch, 2013;Eilola & Havelka, 2010), Italian (Montefinese, Ambrosini, Fairfield, & Mammarella, 2014) and Dutch (Moors et al, 2013). In Spanish, the largest set of emotional norms so far was published in Redondo, Fraga, Padrón, & Comesaña (2007), which includes valence, arousal, and dominance norms for the Spanish translation equivalents of the original 1034 items from ANEW using a method very similar to that in Bradley & Lang (1999).…”
mentioning
confidence: 99%