2019
DOI: 10.21814/lm.10.2.287
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Alinhamentos Parafrásticos PE--PB de Construções de Predicados Verbais com o Pronome Clítico lhe

Abstract: Este artigo apresenta o alinhamento de construções contendo predicados verbais com o clítico lhe nas variedades de Português Europeu (PE) e Português do Brasil (PB), como nas frases Já lhe arrumaram a bagagem --- Sua bagagem está seguramente guardada, onde a próclise do dativo lhe em PE contrasta com o pronome possessivo sua em PB. Selecionámos vários pares contrastivos de paráfrases, tais como pronomes clíticos em próclise e ênclise, pronomes ocorrendo em presença de pronomes relativos e de advérbios de negaç… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2019
2019
2021
2021

Publication Types

Select...
1
1

Relationship

1
1

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(1 citation statement)
references
References 1 publication
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Atualmente, o eSPERTo está integrado numa aplicação online que fornece sugestões parafrásticas para ajudar alunos de língua portuguesa.À medida em que esta ferramenta for evoluindo, prevê-se que os seus recursos sejam utilizados na produção e revisão de textos. 5 Outra aplicação experimental envolve a construção de um conjunto de dados de contrastes parafrásticos entre as variedades europeia e brasileira da língua portuguesa, um recurso indispensável para a conversão e adaptação entre todas as variedades do português Rebelo-Arnold et al, 2018). Esses esforços estão alinhados com a proposta de criar um padrão internacional de português (Santos, 2015).…”
Section: Introductionunclassified
“…Atualmente, o eSPERTo está integrado numa aplicação online que fornece sugestões parafrásticas para ajudar alunos de língua portuguesa.À medida em que esta ferramenta for evoluindo, prevê-se que os seus recursos sejam utilizados na produção e revisão de textos. 5 Outra aplicação experimental envolve a construção de um conjunto de dados de contrastes parafrásticos entre as variedades europeia e brasileira da língua portuguesa, um recurso indispensável para a conversão e adaptação entre todas as variedades do português Rebelo-Arnold et al, 2018). Esses esforços estão alinhados com a proposta de criar um padrão internacional de português (Santos, 2015).…”
Section: Introductionunclassified