2011 International Conference on Asian Language Processing 2011
DOI: 10.1109/ialp.2011.34
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Applying Grapheme, Word, and Syllable Information for Language Identification in Code Switching Sentences

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
2

Citation Types

0
9
0

Year Published

2013
2013
2022
2022

Publication Types

Select...
4
1
1

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 8 publications
(9 citation statements)
references
References 1 publication
0
9
0
Order By: Relevance
“…Yeong and Tan (2010) used Markovian syllable bigrams for LI between Malay and English. Later Yeong and Tan (2011) also experimented with syllable uni-and trigrams. Murthy and Kumar (2006) used the most frequent as well as the most discriminating Indian script syllables, called aksharas.…”
Section: Morphemes Syllables and Chunksmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…Yeong and Tan (2010) used Markovian syllable bigrams for LI between Malay and English. Later Yeong and Tan (2011) also experimented with syllable uni-and trigrams. Murthy and Kumar (2006) used the most frequent as well as the most discriminating Indian script syllables, called aksharas.…”
Section: Morphemes Syllables and Chunksmentioning
confidence: 99%
“…in the case of the Hangul or Thai writing systems). Later, Yeong and Tan (2011) also used grapheme uniand trigrams. Yeong and Tan (2011) achieved their best results combining word unigrams and syllable bigrams with a grapheme back-off.…”
Section: Morphemes Syllables and Chunksmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Thus, we renounce morphological processing as described in Yeong and Tan (2011) and prosodic features since we are working with written text.…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%
“…Nepali-English, Mandarin-English or Spanish-English. Yeong and Tan (2011) use morphological structure and sequence of syllables in Malay-English sentences to identify language. Barman et al (2014) investigate mixed text including three languages: Bengali, English and Hindi.…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%