2019
DOI: 10.1556/084.2019.20.2.6
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Applying Internalised Source-culture Knowledge to Solve Cultural Translation Problems. A Quasi-experimental Study on the Translator's Acquisition of Cultural Competence

Abstract: In this article the ability to efficiently apply internalised source-culture knowledge when solving cultural translation problems is analysed at different stages of acquisition of the translator's cultural competence by means of a cross-sectional, quasi-experimental study. Thirty-eight BA students from the first through fourth year studying Translation and Interpreting at the Universitat Autònoma de Barcelona, as well as ten professional translators participated in this investigation. The subjects' knowledge o… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
8
0

Year Published

2020
2020
2024
2024

Publication Types

Select...
6

Relationship

1
5

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(8 citation statements)
references
References 17 publications
0
8
0
Order By: Relevance
“…Findings such as those obtained in the studies conducted by Olk (2009), Bahumaid (2010), Gutiérrez Bregón (2016), andOlalla-Soler (2019) suggest that possessing declarative cultural knowledge not only leads to better resolution of cultural translation problems but is also considered very valuable by professional translators, as indicated by the translators who participated in Gutiérrez Bregón's study (2016). These translators stressed the need for knowledge on topics such as history, geography, beliefs, customs, institutions, literature, gastronomy, music, art, politics, values, legislation, and the socio-economic context of both the source and target cultures.…”
Section: A Two-phase Acquisition Of Cultural Knowledge In Translator Trainingmentioning
confidence: 90%
See 2 more Smart Citations
“…Findings such as those obtained in the studies conducted by Olk (2009), Bahumaid (2010), Gutiérrez Bregón (2016), andOlalla-Soler (2019) suggest that possessing declarative cultural knowledge not only leads to better resolution of cultural translation problems but is also considered very valuable by professional translators, as indicated by the translators who participated in Gutiérrez Bregón's study (2016). These translators stressed the need for knowledge on topics such as history, geography, beliefs, customs, institutions, literature, gastronomy, music, art, politics, values, legislation, and the socio-economic context of both the source and target cultures.…”
Section: A Two-phase Acquisition Of Cultural Knowledge In Translator Trainingmentioning
confidence: 90%
“…These three tasks were: characterising the culturemes in a text, explaining the meaning of some of these culturemes, and filling in a declarative knowledge questionnaire on German culture. The results of these tasks can be found in Olalla-Soler (2019).…”
Section: Measuring Cultural Knowledgementioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Translators should be equipped with adequate information literacy to access external sources to ensure that translations are accurate and appropriate. 119 Therefore, Hypothesis 3 was proposed as follows: H3: Student translators' cultural intelligence has a positive and significant impact on their translation technology competence.…”
Section: Cultural Intelligence and Translation Technology Competencementioning
confidence: 99%
“…Schaeffer et al (2020) offered a translation accuracy survey questionnaire: an on-line tool for researching interpreters, which formed the basis of the author's questionnaire. Olalla-Soler (2019) applied internalized knowledge about the culture of the source to solve problems of cultural translation in a quasi-experimental study of the translator's acquisition of cultural competence in different languages and cultures. Sycz-Opoń (2019) substantiated the informational behavior of translation students of Silesia University in the process of legal translation.…”
Section: Analysis Of Recent Research and Publicationsmentioning
confidence: 99%