The research topicality is determined by the problem of lack of qualified specialists who have a high level of foreign language proficiency and the ability to carry out effective professional foreign language communication. The study involved the following methods: Rokich’s Value Orientations Test, Nemov’s methods for diagnosing the expectation of success level, the Self-Efficacy Scale (R. Schwarzer, M. Jerusalem); testing on the material taught on the Theory and Practice of English Translation, chi-squared test, Mann-Whitney U test. Results: Simulation of real conditions and situations of translation activity is used in almost every lesson (80%), promoting the development of future translators’ professional competencies. The final control in the experimental group found that all students had a high (48.10%) or medium (51.30%) level of foreign language proficiency, which confirms the effectiveness of the simulation method. In the experimental group, the percentage of students with a low level of foreign language proficiency at the end of the research decreased from 26.3% to 0.6%, and the percentage of students with a high level of foreign language proficiency almost tripled. At the same time, in the control group the number of students with a low level of foreign language proficiency decreased from 25% to 10%, while the percentage of students with a high level of foreign language proficiency increased by only 1.6 times. Therefore, the hypothesis of this scientific research was experimentally confirmed. Simulation training promotes the development of foreign language competencies of students majoring in Translation.