“…For example, typical EMI university classrooms in Taiwan comprise a majority of local students and a minority of NNS international students, with the former being noted as passive and quiet in class and shy about speaking English when interacting with peers from other cultures, and the latter regarded as more active in classroom interactions (e.g., Lin, 2018;Tsou & Chen, 2014). Among Wang's (2019) participants, this reflected that the NNS international students accepted ELF for intercultural communication, and thus experienced little or no anxiety about whether the English they produced was native-like or not, whereas their Taiwanese counterparts conceptualized classroom English as a foreign language (i.e., EFL) and insisted that if their interaction was to count as intercultural, it must be conducted in standard, native-like English. Given the acknowledged potential of NNS-NNS interaction in EMI university classrooms to transform students from EFL learners to ELF speakers in non-Anglophone countries (Ke, 2016;Lin, 2018;Tsou & Chen, 2014;Wang, 2019), it is important to ascertain the reasons for Taiwanese students' ideological insistence upon the production of standard English.…”