2016
DOI: 10.1111/ecc.12498
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Balancing truth-telling: relatives acting as translators for older adult cancer patients of Turkish or northwest African origin in Belgium

Abstract: The first generation of Turkish and Northwest African immigrants in Belgium are ageing and at risk for developing cancer. Relatives play an important role and provide both emotional and practical care, including mental support and acting as a contact person and/or a translator for improving access to healthcare, as most patients and their spouses have only a limited command of the language. Although access to professional interpreters has shown to be the best guarantee for qualitative healthcare, oncology heal… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
10
0

Year Published

2017
2017
2024
2024

Publication Types

Select...
8

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 14 publications
(10 citation statements)
references
References 37 publications
(73 reference statements)
0
10
0
Order By: Relevance
“…This can be an ethical dilemma, as there is no guarantee when a family member interprets that the health care professionals are safeguarding the patient’s rights. For example, there is often low transparency and the health care professional does not know what the family member is saying and whether their interpretation is a true interpretation [25].…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…This can be an ethical dilemma, as there is no guarantee when a family member interprets that the health care professionals are safeguarding the patient’s rights. For example, there is often low transparency and the health care professional does not know what the family member is saying and whether their interpretation is a true interpretation [25].…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Overall work with linguistically and culturally competent, trained and trusted translators, these professionals are not always available and are often not easy to organize [35,36], both for organizational and financial reasons [23,37]. Therefore, consultations with migrant patients in which the relatives act as translators are more common [23,37,38].…”
Section: Covariatesmentioning
confidence: 99%
“…Therefore, consultations with migrant patients in which the relatives act as translators are more common [23,37,38]. However, this might result in uncomfortable situations for the physicians [29,35], who can feel violating the intimacy of the patients, as well as lacking trust in the accuracy of the translation [29,[35][36][37]39]. Hence, our results show how employees that could act as translators might result in an easier to manage and more trusted solution to overcome linguistic and cultural barriers during the consultation, without the development of mistrust between the physicians and the relatives, and therefore with a more positive experience regarding the perceived antagonistic behaviour from the relatives.…”
Section: Covariatesmentioning
confidence: 99%
“…In addition, communication with older patients can take the form of a 'triad' between physician, patient and a close relative. For older migrants, the relative often helps to resolve language problems (Van Eechoud et al 2017). This may result in a situation in which relatives play an important role in the decision-making process.…”
Section: Tipmentioning
confidence: 99%