“…Furthermore, studies have also examined the equivalence of specific components within the translated text, including grammatical equivalence, stylistic equivalence, and equivalence of idioms (Kanasya & Bram, 2023;Özdemir, 2019;Satti & Ali, 2022). Limited research has been undertaken to assess the equivalents between the complete source text and its translated counterpart, specifically from a corpus-based standpoint (Farahani & Kazemian, 2021;Pastor, 2021;Rebechi & Tagnin, 2020). Though some studies have diverse research perspectives on corpus analysis, their discussions generally focus on modal verbs, keywords, personal pronouns, and lexical bundles (Huang & Shi, 2022;Liu & Afzaal, 2021;Ping, 2022;Yang et al, 2023;Zhang & Cheung, 2022).…”