2012
DOI: 10.1007/978-3-642-35292-8_20
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Character-Based Handwritten Text Recognition of Multilingual Documents

Abstract: Abstract. An effective approach to transcribe handwritten text documents is to follow a sequential interactive approach. During the supervision phase, user corrections are incorporated into the system through an ongoing retraining process. In the case of multilingual documents with a high percentage of out-of-vocabulary (OOV) words, two principal issues arise. On the one hand, a minor yet important matter for this interactive approach is to identify the language of the current text line image to be transcribed… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2013
2013
2023
2023

Publication Types

Select...
3
1
1

Relationship

1
4

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(3 citation statements)
references
References 15 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…On the other hand, OOVs and language modelling problems by sub-word based recognition (Agua et al, 2012).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…On the other hand, OOVs and language modelling problems by sub-word based recognition (Agua et al, 2012).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…However, user supervision at the character level may significantly reduce the effort needed to interactively transcribe a text document, specially in the presence of a large number of OOV words. For this reason, we are currently exploring this possibility to improve the performance of our interactive HTR system (Agua et al, 2012). Finally, an improved language model estimation could be obtained by successfully incorporating external resources, as explained in Section 4.3.7.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation