Bilingual Lexical Ambiguity Resolution 2020
DOI: 10.1017/9781316535967.005
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Cognate Processing Effects in Bilingual Lexical Access

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
4
1

Citation Types

0
12
0

Year Published

2020
2020
2024
2024

Publication Types

Select...
6
1
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 12 publications
(12 citation statements)
references
References 66 publications
0
12
0
Order By: Relevance
“…The cognate facilitation effect has been shown in word production (Colomé & Miozzo, 2010;Costa, Caramazza & Sebastián-Gallés, 2000;Hoshino & Kroll, 2008;Kroll, Dietz & Green, 2000;Sadat, Martin, Magnuson, Alario & Costa, 2016), as well as in visual and auditory word recognition, including lexical decision performance of bilingual adults who have similar first language (L1) and second language (L2) proficiency (Comesaña, Ferré, Romero, Guasch, Soares & García-Chico, 2015) and those with higher L1 proficiency compared to L2 (Dijkstra, Miwa, Brummelhuis, Sappelli & Baayen, 2010;Valente et al, 2018). These results also highlight how person-level factors like L2 proficiency, language dominance, and age of acquisition may moderate the size of observed cognate effects (Comesaña, Bertin, Oliveira, Soares, Hernández & Casalis, 2018;Lijewska, 2020;Soares, Oliveira, Ferreira, Comesaña, Macedo, Ferré & Fraga, 2019). For example, among bilinguals who varied in Welsh and English dominance, Broersma, Carter and Acheson (2016) report both facilitative and inhibitive cognate effects dependent on dominance and task demands.…”
Section: Range Of Cognate Effectsmentioning
confidence: 80%
See 1 more Smart Citation
“…The cognate facilitation effect has been shown in word production (Colomé & Miozzo, 2010;Costa, Caramazza & Sebastián-Gallés, 2000;Hoshino & Kroll, 2008;Kroll, Dietz & Green, 2000;Sadat, Martin, Magnuson, Alario & Costa, 2016), as well as in visual and auditory word recognition, including lexical decision performance of bilingual adults who have similar first language (L1) and second language (L2) proficiency (Comesaña, Ferré, Romero, Guasch, Soares & García-Chico, 2015) and those with higher L1 proficiency compared to L2 (Dijkstra, Miwa, Brummelhuis, Sappelli & Baayen, 2010;Valente et al, 2018). These results also highlight how person-level factors like L2 proficiency, language dominance, and age of acquisition may moderate the size of observed cognate effects (Comesaña, Bertin, Oliveira, Soares, Hernández & Casalis, 2018;Lijewska, 2020;Soares, Oliveira, Ferreira, Comesaña, Macedo, Ferré & Fraga, 2019). For example, among bilinguals who varied in Welsh and English dominance, Broersma, Carter and Acheson (2016) report both facilitative and inhibitive cognate effects dependent on dominance and task demands.…”
Section: Range Of Cognate Effectsmentioning
confidence: 80%
“…Behavioral evidence suggests that linguistic knowledge from one language can be useful for acquiring and recalling word representations in another language (see Kaushanskaya & Marian, 2009;Poepsel & Weiss, 2016). For instance, the study of cross-linguistic activation during cognate processing indicates that bilinguals' language production and comprehension is language non-selective (see De Groot, 2011) and that cognates (i.e., words that are semantically, orthographically, and sometimes phonologically similar) are processed more quickly at the lexical level compared to non-cognates (see Lijewska, 2020). However, questions remain regarding the circumstances in which activation of sublexical units can facilitate or interfere with performance on tasks such as word recognition and spelling (Carrasco-Ortiz, Amengual & Gries, 2021;Martin & Nozari, 2021).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Whereas production studies thus indicate that semantic reorganization is challenging and that L2 semantics may not be “target-like” even when L2 forms appear to be, it is less well known whether comprehension, and especially online comprehension processing, is affected in the same way. The vast literature on cognate processing in L2 users and bilinguals (using terms such as interlingual homographs, interlingual homophones, or cognates) largely shows facilitatory effects on processing for cognates (see Lijewska, 2020 for a recent overview). Although these effects are not typically construed as CLI but are rather discussed in terms of language-selectivity in lexical access (or a lack thereof), they indicate that similarity facilitates processing.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Therefore, one can think that, when an English native speaker learning Spanish encounters “importante” for the first time, she will understand and internalize it immediately without much effort. Thus, it is not surprising that cognates hold a special status in psycholinguistics and second language acquisition research, and therefore, have been extensively studied (for a review, see [ 5 , 6 ]).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%