“…Such ontological colonization through English in marketing is worsened when one considers that, in non–Anglo-Saxon countries, local academic journals, including those specialized in marketing, are abdicating from publishing articles in their original language in favor of only printing papers written in English (Faria, 2017) because such approach would supposedly permit them to reach a wider, “global” audience (Alcadipani, 2017). This scenario has encouraged marketing scholars from these non–Anglo-Saxon countries to “write their articles or compose their research papers… in English without even producing a version in their own native language.” (Holden, 1998: 86) And, as much as there are, nowadays, marketing journals in such countries publishing articles in English, these academics still prefer to submit their papers to “traditional,” “top-notch” English-speaking marketing journals, that is, to US journals (Firat et al, 2010), especially since they “have a high international circulation, their professors exhibit unabashed confidence and they write better English than most Europeans (with the exception of regions of the UK and Ireland, of course).” (Gummesson et al, 1997)…”