Translation theory has undergone several paradigm shifts, from the inception of translation studies as an empirical discipline (Holmes 2000). The many paradigm shifts that have taken place can be ascribed to the infiltration of the discipline by other disciplines, such as literary studies, post-colonial studies, cultural studies, etc. The aim of this chapter is to provide a description of the major developments that have taken place in translation theory, from the prescriptive approaches of the 1960s to the more descriptive paradigms of the 2000s. The chapter commences with the word-for-word and sense-for-sense approaches of the 1950s and 1960s. It then proceeds to the discussion of the equivalence-based approach of the 1960s, the functional approach which dawned in the 1970s and the polysystem theory which also emerged in the 1970s. This is followed by an account of the descriptive translation studies (DTS) model, which emerged in the 1980s, and then the cultural turn of the 1990s, which encapsulates several approaches, including patronage and translation, gender and translation and post-colonial translation theory. The chapter then concludes with the description of the corpus-based translation studies (CTS) approach, which dawned in the late 1990s.