Enseñar Español en La Actualidad: Contribuciones Didácticas
DOI: 10.14195/978-989-26-1231-7_5
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Criterios para el análisis, la valoración y la elaboración de materiales didácticos de español como lengua extranjera/segunda lengua para niños y jóvenes

Abstract: A navegação consulta e descarregamento dos títulos inseridos nas Bibliotecas Digitais UC Digitalis, UC Pombalina e UC Impactum, pressupõem a aceitação plena e sem reservas dos Termos e Condições de Uso destas Bibliotecas Digitais, disponíveis em https://digitalis.uc.pt/pt-pt/termos. Conforme exposto nos referidos Termos e Condições de Uso, o descarregamento de títulos de acesso restrito requer uma licença válida de autorização devendo o utilizador aceder ao(s) documento(s) a partir de um endereço de IP da inst… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
0
0
4

Publication Types

Select...
6
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 7 publications
(4 citation statements)
references
References 4 publications
0
0
0
4
Order By: Relevance
“…Nella scuola secondaria di primo grado, ad esempio, il manuale di lingua straniera è di solito composto da tre volumi (uno per ogni anno), quaderni di esercizi e risorse online. Negli ultimi decenni sono state proposte diverse strumentazioni per osservare e valutare i manuali adottati nelle materie linguistiche (si vedano, per una panoramica, Blanco Canales, 2014;Cortés Velàsquez et al, 2017;Littlejohn, 2011;Zhang, 2017). Questi strumenti hanno obiettivi diversificati, che vanno dalla valutazione generale e ampia (come in Cortés Velàsquez et al, 2017;Littlejohn, 2011) a quelli specifici di una lingua particolare (come nel caso di Biral, 2000, per l'italiano, e Garinger, 2002 o di una categoria specifica di studenti (come nel caso di G. Kuitche Talé, 2012, per gli apprendenti di italiano L2 in Africa).…”
Section: Manuali DI Lingua Stranieraunclassified
“…Nella scuola secondaria di primo grado, ad esempio, il manuale di lingua straniera è di solito composto da tre volumi (uno per ogni anno), quaderni di esercizi e risorse online. Negli ultimi decenni sono state proposte diverse strumentazioni per osservare e valutare i manuali adottati nelle materie linguistiche (si vedano, per una panoramica, Blanco Canales, 2014;Cortés Velàsquez et al, 2017;Littlejohn, 2011;Zhang, 2017). Questi strumenti hanno obiettivi diversificati, che vanno dalla valutazione generale e ampia (come in Cortés Velàsquez et al, 2017;Littlejohn, 2011) a quelli specifici di una lingua particolare (come nel caso di Biral, 2000, per l'italiano, e Garinger, 2002 o di una categoria specifica di studenti (come nel caso di G. Kuitche Talé, 2012, per gli apprendenti di italiano L2 in Africa).…”
Section: Manuali DI Lingua Stranieraunclassified
“…La investigación en enseñanza de lenguas extranjeras ha dedicado especial atención al análisis de materiales didácticos en los últimos veinte años. Así, es posible encontrar los estudios de Rubio et al (2004), Blanco (2010) o Fernández (2011 en el ámbito de los estudios basados en corpus; el de Polo (2012) o Soler (2020) en torno al análisis específico de la enseñanza del verbo; los de Zamorano y Martínez-Atienza (2018 y 2020), orientados más específicamente al tratamiento del verbo en gramáticas de ELE en general, o los de Martínez-Atienza (2017) y Bermejo (2021), centrados en el análisis de gramáticas de ELE para italófonos en particular.…”
Section: Estado De La Cuestión Actual: Estudios Basados En Corpus En ...unclassified
“…No será hasta 1994 cuando Fernández López 6 elabore una propuesta destinada a manuales exclusivamente españoles. Se considera importante por translucir una crítica y reflexión sobre la metodología de trabajo empleada en dichos manuales (Blanco Canales, 2010).…”
Section: Recorrido Histórico Por El Análisis De Materiales Didácticos...unclassified